Testo e traduzione della canzone Reinhard Mey - Au-Dessus Des Nuages

Vent sud-ouest, piste vingt-trois
Libeccio, ventitré pista
Bruyants ses moteurs s'éveillent
I suoi motori rumorosi sveglio
Il s'élance devant moi
Si precipita a me
Assourdissant mes oreilles
Assordante mie orecchie
Troublant l'asphalte mouillé
Inquietante l'asfalto bagnato
Traînant la pluie comme un voile
Trascinando la pioggia come un velo
Qui retombe déchiré
Che cade strappato
En lambeaux lorsqu'il s'envole
Ragged quando vola

Au dessus des nuages
Sopra le nuvole
La liberté semble être infinie
La libertà sembra essere infinita
Toutes nos craintes et nos peines, dit-on
Tutte le nostre paure e dolori, si raccontano
En sont ensevelies sous l'horizon
Sono sepolti sotto l'orizzonte
Et tout ce qui nous accable et confond
E tutto ciò che ci travolge e confonde
S'y allège et s'éclaircit
Ci sono più leggeri e più luminoso

Mes yeux distinguent longtemps
I miei occhi lungo distinguono
Le feu rouge au fuselage
Il corpo di luce rossa
Qui disparait lentement
Che scompare lentamente
Au fond du gris des nuages
In fondo le nuvole grigie
Je connais bien son chemin
So che la sua strada
Et la route qu'il sillonne
E la strada che attraversa
Par le sifflement lointain
Con il fischio lontano
Son grondement monotone
Il suo rombo monotono

Au dessus des nuages
Sopra le nuvole
La liberté semble être infinie
La libertà sembra essere infinita
Toutes nos craintes et nos peines, dit-on
Tutte le nostre paure e dolori, si raccontano
En sont ensevelies sous l'horizon
Sono sepolti sotto l'orizzonte
Et tout ce qui nous accable et confond
E tutto ciò che ci travolge e confonde
S'y allège et s'éclaircit
Ci sono più leggeri e più luminoso

Le calme vient s'installer
La calma è risolta
Et la pluie fine persiste
E pioggia persiste
Quelqu'un prépare un café
Qualcuno fa il caffè
Au fond du bureau de piste
La pista sfondo del desktop
L'huile fait des arcs-en-ciel
Oil ha fatto cielo arcobaleni
Dans les flaques, et les nuages
Nelle pozzanghere e le nuvole
En passant, se mirent en elles . . .
Tra l'altro, sono andati via. . .
J'aurais bien fait ce voyage!
Avrei fatto questo viaggio!

Au dessus des nuages
Sopra le nuvole
La liberté semble être infinie
La libertà sembra essere infinita
Toutes nos craintes et nos peines, dit-on
Tutte le nostre paure e dolori, si raccontano
En sont ensevelies sous l'horizon
Sono sepolti sotto l'orizzonte
Et tout ce qui nous accable et confond
E tutto ciò che ci travolge e confonde
S'y allège et s'éclaircit
Ci sono più leggeri e più luminoso


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P