Hannes Wader - Drei Zigeuner testo e traduzione della canzone

Drei Zigeuner fand ich einmal
Una volta ho trovato tre zingari
Liegen an einer Weide
Sdraiatevi su un pascolo
Als mein Fuhrwerk mit müder Qual
Quando il mio carro stanco con agonia
Schlich durch die sandige Heide
Insinuato attraverso la brughiera di sabbia
Als mein Fuhrwerk mit müder Qual
Quando il mio carro stanco con agonia
Schlich durch die sandige Heide
Insinuato attraverso la brughiera di sabbia

Hielt der eine für sich allein
Mantenuto uno solo per sé
In den Händen die Fiedel
Nelle mani del violino
Spielte, umglüht vom Abendschein
Umglüht Interpretato da sera luce
Sich ein feuriges Liedel
Un Liedel ardente
Spielte, umglüht vom Abendschein
Umglüht Interpretato da sera luce
Sich ein feuriges Liedel
Un Liedel ardente

Hielt der zweite die Pfeife im Mund
Tenutasi il secondo tubo in bocca
Blickte nach seinem Rauche
Curato il suo fumo
Froh, als ob er vom dem Erdenrund
Felice, come se dalla terra attorno
Nichts zu dem Glücke mehr brauche
Niente a che la felicità ha bisogno di più
Froh, als ob er vom dem Erdenrund
Felice, come se dalla terra attorno
Nichts zu dem Glücke mehr brauche
Niente a che la felicità ha bisogno di più

Und der dritte behaglich schlief
E il terzo dormito comodamente
Und sein Zimbel am Baum hing
E i suoi piatti appesi sull'albero
Über die Saiten ein Windhauch lief
Ran sulle corde un gioco da ragazzi
Durch seine Seele ein Traum ging
La sua anima ha attraversato un sogno
Über die Saiten ein Windhauch lief
Ran sulle corde un gioco da ragazzi
Durch seine Seele ein Traum ging
La sua anima ha attraversato un sogno

An den Kleidern trugen die drei
I vestiti trasportati dalla tre
Löcher und bunte Flicken
Fori e patch colorati
Aber sie boten mutig und frei
Ma hanno offerto coraggioso e libero
Trotz den Erdengeschicken
Nonostante i destini della terra
Aber sie boten mutig und frei
Ma hanno offerto coraggioso e libero
Trotz den Erdengeschicken
Nonostante i destini della terra

Dreifach haben sie's mir gezeigt
Tripla hanno dimostrato a me
Wie man das Leben betrachtet
Come si guarda la vita
Wie man's verraucht, verschläft, vergeigt
Come è fumoso, dormire troppo, soffiò
Wie man es dreimal verachtet
Come disprezza tre volte
Wie man's verraucht, verschläft, vergeigt
Come è fumoso, dormire troppo, soffiò
Wie man es dreimal verachtet
Come disprezza tre volte

Nach den Zigeunern lange noch schau'n
Dopo gli zingari lungo sarà schau'n
Musst' ich im Weiterfahren
Ho 'in continua
Nach den Gesichtern dunkelbraun –
Dopo le facce marrone scuro -
Nach den schwarzlockigen Haaren
Dopo i capelli neri ricci
Nach den Gesichtern dunkelbraun –
Dopo le facce marrone scuro -
Nach den schwarzlockigen Haaren
Dopo i capelli neri ricci


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P