Hannes Wader - König Von Preußen testo e traduzione della canzone

O König von Preußen, du großer Potentat
O Re di Prussia, il grande potentato
Wie sind wir deines Dienstes so überdrüssig satt!
Come siamo stanchi del vostro ministero così stanco!
Was fangen wir nun an in diesem Jammertal
Ora, che cosa dobbiamo fare in questa valle di lacrime
Allwo ist nichts zu finden als Not und lauter Qual!
Allwo c'è nulla da trovare come angoscia e angoscia più forte!

Und kommt das Frühjahr an, da ist die große Hitz'
E parla di primavera, c'è la grande Hitz '
Da heißt es exerzieren, dass ei'm der Buckel schwitzt
Dal momento che è l'esercizio che ei'm i sudori gobba
Da heißt es exerzieren vom Morgen bis Mittag
Dal momento che è l'esercizio del mattino fino a mezzogiorno
Und das verfluchte Leben, das währt den ganzen Tag
E la vita maledetta che dura tutto il giorno

Vom Exerzieren weg, geht's wieder auf die Wacht
Lontano dal trapano, si torna alla vigilanza
Kein Teufel tut nicht fragen ob man gefressen hat
Nessun diavolo non chiede se hai mangiato
Kein Branntwein in der Flaschen, kein weißes Brot dabei –
Non ci sono spiriti in bottiglia, senza pane bianco qui -
Ein schlechtes Tabak rauchen, das ist der Zeitvertreib
Un brutto fumo di tabacco, che è il passatempo

Und kommt ein' frisch' Parad', tut man ein' falschen Tritt
Ed è un Parad 'fresco' ', si fa un' passo falso
So hört man es schon rufen: „Der Kerl muss auf den Glied!“
Così avete sentito chiamato, "Il ragazzo ha il link!"
Patronentaschen runter, den Säbel abgelegt
Borse cartuccia verso il basso, mettere la spada
Und tapfer drauf geschmissen bis er sich nicht mehr regt
E gettò coraggiosamente fino a quando non stimola più

Ihr Herren nehmt's nicht wunder, wenn einer desertiert
I vostri uomini avranno che da meravigliarsi se un deserto
Wir werden wie die Hunde mit Schlägen strapaziert
Siamo abusato come cani con shock
Und bringen sie uns wieder, sie henken uns nicht auf
E portarli di nuovo a noi, non ci sono appesi
Das Kriegsrecht wird gesprochen: „Der Kerl muss Gassenlauf!“
La legge marziale è detto: "Il ragazzo ha strade in esecuzione!"

Und wann wir Gassen laufen, dann spielet man uns auf
E quando si corre per le strade, allora si playeth a noi
Mit Waldhorn und Trompeten, dann geht es wacker drauf
Con clacson e trombe, poi si va avanti con coraggio
Dann werden wir gehauen von manchem Musketier
Poi ci sarà tagliato molti dei Moschettiere
Der eine hat's Bedauern, der and're gönnt es mir
Uno di rammarico è che altra ragazza lì mi rimpiangere

Und werden wir dann alt, wo wenden wir uns hin?
E noi allora vecchio, dove svoltiamo a?
Die Gesundheit ist verloren, die Kräfte sind dahin
Salute è perduto, le forze sono quindi
Und endlich wird es heißen: „Ein Vogel und kein Nest!
E finalmente diranno: "Un uccello e un nido!
Geh Alter, nimm den Bettelsack, bist auch Soldat gewest!“
Vai età, prendere l'elemosina-bag, anche un gewest soldier're! "
Und endlich wird es heißen: „Ein Vogel und kein Nest!
E finalmente diranno: "Un uccello e un nido!
Geh Alter, nimm den Bettelsack, bist auch Soldat gewest!“
Vai età, prendere la Sacca del mendicante, e soldato sono gewest! "


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Blog:

Forum:

P