Testo e traduzione della canzone Alain Barrière - Vous

Vous souvenez-vous de nos premiers instants ?
Ti ricordi i nostri primi momenti?
Souvenez-vous le temps du premier rendez-vous ;
Ricordate il momento del primo appuntamento;
Vous souvenez-vous de nos premiers moments ?
Ti ricordi la nostra prima volta?
En ce temps je vous disais vous.
In quel momento ho detto voi.

Et le temps passait,
E il tempo passava,
Et je te disais vous ;
E ti ho detto;
Bien sûr, toi tu pensais :
Certo, voi avete pensato:
Combien de temps ce vous ?
Quanto tempo ci sarai tu?

Et le temps passait sans que je dise tu,
E il tempo passò senza che me stai dicendo,
Tu m'impressionnais tant et plus.
È impressionnais me più e più volte.

Ce sourire d'ange, ces yeux émerveillés,
Questo sorriso angelo, quegli occhi stupiti,
Tes seize ans rayonnants de beauté,
La tua bellezza radiosa sedici
Face à ce chef-d'oeuvre, ma timidité,
Di fronte a questo capolavoro, la mia timidezza
Alors, mettez-vous à ma place...
Quindi, mettetevi al mio posto ...

Mais il fallut bien que m'échappe le tu
Ma non era che mi sfugge è
Qui fit qu'un jour, enfin, de vous, tu devins tu ;
Chi era che un giorno, finalmente, si, è diventato te;
Mais il fallut bien que je range mes vous
Ma è stato che ho messo il mio si
Pour que toi et moi fassent nous ;
Per te e per me che facciamo;

Pour un grand voyage l'on s'est embarqué,
Per un lungo viaggio ci siamo imbarcati,
Comme elles passent vite, les années !
Come passano in fretta, anni!
Malgré les nuages qui peuvent passer,
Nonostante le nuvole che possono passare
Je ne vous laisse pas ma place...
Non lascio il mio sito ...

Il advient, parfois, que je te dise vous,
Succede a volte che ti dirò,
Quand tout ne va pas bien, pas très bien entre nous ;
Quando tutto va bene, non bene tra di noi;
Mais tu n'y crois pas, et tu parles de nous,
Ma tu non ci credi, e si parla di noi
Alors c'en est fini des vous...
Quindi questa è la fine di voi ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P