Testo e traduzione della canzone Aistė Smilgevičiūtė Ir Skylė - Akmenų Kareiviai

Mes - akmenų kareiviai
Noi - i soldati di pietra
Tirpstančiom blakstienom,
Ciglia Tirpstančiom,
Pasikinkę žaibą,
Fulmini imbrigliato,
Glostom mėnesieną.
Accarezzando la luna.

Mes - sutemų pilotai
Noi - i piloti crepuscolo
Pilnaty užaugę,
Luna piena cresciuto
Vėjo nubučiuoti,
Vento nubučiuoti,
Šienpjoviai be dalgio.
Fienagione nessun coltello.

Geležinės pievos
Prato Ferro
Rūtų nenuskintų.
Rue raccolse.
Kurgi mūsų dievas,
Dove è il nostro dio
Kad mįsles įmintų?
Per IMINT indovinelli?
Kaip įžiebti ugni,
Come scintilla del fuoco,
Pirštai kai nušalo?
Le dita erano gelate uccisi?
Pralaimėjus mūši,
Perdere una battaglia,
Kaip laimėti karą?
Come vincere la guerra?


Rokas Radzevičius,
Roccia Radzevicius,
Vilnius, 2007
Vilnius, 2007


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P