Testo e traduzione della canzone Val Doonican - I Told A Brook

I told a brook, That runs down from the valley.
Ho detto a un ruscello, che scende dalla valle.
The Secret, My best friend never knew.
The Secret, Il mio migliore amico non sapeva.
The brook told the tree's, And the tree's told the breeze.
Il ruscello ha detto l'albero della, E l'albero del detto brezza.
That I was in love with you.
Che ero innamorato di te.
The breeze told the clouds, hiding there by the hilltop.
La brezza ha detto le nuvole, nascondendosi lì dalla collina.
The clouds told the moon that shone above.
Le nuvole hanno detto la luna che brillava sopra.
So angry, yet blue.
Così arrabbiato, ma blu.
When they found out that you and your heart had another love.
Quando hanno scoperto che voi e il vostro cuore aveva un altro amore.

The Brook became angry, and changed to a river.
La Brook si arrabbiò, e cambiato in un fiume.
Rising so madly along.
L'aumento così follemente lungo.
The soft summer breeze, that played tag with the tree's.
La brezza estiva morbida, che ha giocato tag con l'albero di.
Became so wild and so strong.
Divenne così selvaggio e così forte.
I Promise there'll be, no more heartache for me.
I Promise ci sarà, non più dolore per me.
Till I fall in love again.
Fino mi innamoro di nuovo.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P