Testo e traduzione della canzone Adel Tawil - Ist Da Jemand

[Strophe 1]
[Verse 1]
Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
Senza un obiettivo si cammina per le strade
Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
Di notte, non riesce a dormire di nuovo
Du stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
Immaginare che qualcuno pensa di voi
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
Ci si sente come se fossi tutto solo
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
Sulla vostra strada sono enormi pietre
Und du weißt nicht, wohin du rennst
E non si sa dove si sta eseguendo

[Pre-Refrain]
[Pre-Chorus]
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quando il cielo, senza colori
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Non si guarda in su e, a volte ti chiedi

[Refrain 1]
[Chorus 1]
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
c'è qualcuno che capisce il mio cuore?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
E va con me fino alla fine?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
C'è qualcuno che crede ancora in me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
C'è qualcuno? C'è qualcuno?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Mi porta a l'ombra dell'anima?
Und mich sicher nach Hause bringt?
E mi porta certamente a casa?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
c'è qualcuno che ha davvero bisogno di me?
Ist jemand? Ist da jemand?
C'è qualcuno? C'è qualcuno?

[Strophe 2]
[Verse 2]
Um dich rum lachende Gesichter
Per compensare le facce sorridenti intorno
Du lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
Si ride con le ultime foglie verso la luce
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
Il mondo è forte e il tuo cuore è insensibile
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Hai sperato che uno più uno fa due
Und irgendwann irgendwer dabei ist
E a un certo punto qualcuno sta facendo
Der mit dir spricht und keine Worte braucht
I colloqui a voi e non ha bisogno di parole

[Pre-Refrain]
[Pre-Chorus]
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quando il cielo, senza colori
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Non si guarda in su e, a volte ti chiedi

[Refrain 1]
[Chorus 1]
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
c'è qualcuno che capisce il mio cuore?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
E va con me fino alla fine?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
C'è qualcuno che crede ancora in me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
C'è qualcuno? C'è qualcuno?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Mi porta a l'ombra dell'anima?
Und mich sicher nach Hause bringt?
E mi porta certamente a casa?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
c'è qualcuno che ha davvero bisogno di me?
Ist jemand? Ist da jemand?
C'è qualcuno? C'è qualcuno?

[Post-Refrain]
[Post-Chorus]
Wenn man nicht mehr danach sucht
Se non si guarda per esso
Kommt so vieles von allein
così è molto più della sola
Hinter jeder neuen Tür
Dietro ad ogni nuova porta
Kann die Sonne wieder schein'n
Può lo schein'n sole di nuovo

[Bridge]
[Bridge]
Du stehst auf mit jedem neuen Tag
Si ottiene con ogni nuovo giorno
Weil du weißt, dass die Stimme ,
Perché si sa che la voce,
Die Stimme in dir sagt ,
La voce dentro di voi dice:

[Refrain 2]
[Chorus 2]
Da ist jemand, der dein Herz versteht
c'è qualcuno che capisce il tuo cuore
Und der mit dir bis ans Ende geht
E va con voi fino alla fine
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Se vi non credono più in te stesso
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Poi c'è qualcuno che c'è qualcuno!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
La si prende l'ombra dell'anima
Und dich sicher nach Hause bringt
E certamente portare a casa
Immer wenn du es am meisten brauchst
Ogni volta che ne avete bisogno
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Poi c'è qualcuno che c'è qualcuno!
Da ist jemand, der dein Herz versteht
c'è qualcuno che capisce il tuo cuore
Und der mit dir bis ans Ende geht
E va con voi fino alla fine
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Se vi non credono più in te stesso
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Poi c'è qualcuno che c'è qualcuno!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
La si prende l'ombra dell'anima
Und dich sicher nach Hause bringt
E certamente portare a casa
Immer wenn du es am meisten brauchst
Ogni volta che ne avete bisogno
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Poi c'è qualcuno che c'è qualcuno!

[Outro]
[Fine]
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Poi c'è qualcuno che c'è qualcuno!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Poi c'è qualcuno che c'è qualcuno!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P