Testo e traduzione della canzone Sinik - Le Mot De La Fin

Pour commencer je dédicasse a Karim et a Nabil
Per cominciare ho avuto dédicasse Karim e Nabil
Le seul moteur de ma rime six ô nine pour la vie
L'unico motore della mia rima sei nove O per la vita
Nous c'est une histoire de fou retour en 2001
Us è una storia di nuovo folle nel 2001
Petit dealer au 31 j'fesait du rap en demi teinte
Piccolo commerciante 31 j'fesait rap in mezzitoni
Mon avenir je le voi floue les bollosses le tatoue
Il mio futuro ho sfocato l'voi bollosses i tatuaggi
5 ans plus tard je rappe et pour etre franc je leur doit tout
5 anni più tardi I rap e ad essere onesti devo loro tutto
Que dieu protege leur vie leur ame et leur amis
Possa Dio proteggere le loro vite e le loro anime loro amici
Les potes leurs proches leurs femmes et leur famille
BROS loro caro le loro donne e le loro famiglie
A tout ceux qui m'on aider tout ceux qui m'on suivi
A tutti quelli che mi aiutano a tutti coloro che mi hanno seguito
Deufa Masta je n'oubli pas misssion suicide
Deufa Masta non dimentico misssion suicidio
A la prod a l'area reconaissait que c'est la classe
Al prod zona reconaissait sua classe
Avancait le rap francais kilometre est dans la place
Avanzate francese rap km è a posto
Dédicasse a mon bedo a la zup a la zep
Dediche al mio Bedo ha zup ha Zep
A Moussad jeune café toujours a droite sur la scene
Un giovane caffè Musaad sempre ragione sul palco
Dédicass a bichon toujours op pour bouger
bichon Dédicass ha sempre op a muoversi
Inch'allah 280 au déveloper coucher
Inch'Allah 280 Developer al tramonto

Bakeurs et ambianceurs Djey Carré secoue les gens
Bakeurs e ambianceurs Djey Piazza scuote persone
Dédicass a mon dj le meilleur de tout les temps
Dédicass è il mio dj il migliore di tutti i tempi
A tout ceux qui nous soutiennent qui sont la depuis toujours
A tutti i nostri sostenitori che sono sempre
A Yanik a Pierre a Bilal a Boom Boom
Un Boom Boom Yanik Peter Bilal
Dé Zinaï un gros big up a toute l'equipe de Street Live
De Zinaï un grande grande fino a tutto live Street Team
Big up a Esser a Mounir et a Tyran
Big up a Esser Mounir e Tyrant
A Chinois a Will Star a Street Fab et a Ivan
Un uomo cinese sarà protagonista Via Fab e Ivan
Dédicass a Reeno R2 tout en sachant
Dédicass ha Reeno R2 sapere
Qu'a une epoque je n'oublie pas qu'on rapper tous dans sa chambre
Che un'epoca non dimentico che ogni rapper nella sua stanza
A Wilfrid et sa famille Christophe et a sa fille
Un Wilfrid e la sua famiglia Christophe e sua figlia
Les annés Los Monzas les plus belles pages de ma vie
I Los Annes Monzas le pagine più belle della mia vita
Dédicass au 9.1 au Ulis au Bergeres
Dédicass a 9,1 a Ulis in Bergeres
Une speciale au 2.6 et tout les freres au terter
Uno speciale a 2.6 e tutti i fratelli in Terter
C'est dicasse a Ariat toujours op pour zé-ti
Questo è dicasse Ariat ha sempre op per im-ti
Gros baleze au grand coeur petit clein d'oeil pour Cety
Balèze grande cuore piccolo occhio Clein per cety
Tandem et L'Skadrille l'independance c'etait chez vous
L'indipendenza tandem Skadrille era a casa
Aprés le show le club et la chicha de Dj Boudj
Dopo lo spettacolo il club e chicha Dj Boudj
Dédicass a Florian pour tout ce taff accomplie
Florian ha Dédicass per tutto compiuto Taff
A Sebastien Katillon car lui seul ma compris
Un Sebastien Katillon per lui solo capito la mia
A Fred de skyrock a Julien a Thierry
Un Fred ha Skyrock Julien Thierry
Apour tout ces gens grace a qui j'existe
Ato tutte queste persone grazia era che io esisto
Ceux qui m'encourage a sortir des disques
Coloro che mi incoraggiano a rilasciare record
Ceux qui m'soutiennent ceux qui m'suivent
Coloro che m'soutiennent m'suivent
A chaque fois a chaque pas ceux qui m'aime pour ce que je suis
Ogni volta che ogni passo quelli che mi amano per quello che sono
Ceux qui compte a mes yeux ceux qui m'oblige a bien faire
Coloro conto mi ha che mi obbliga a fare bene
Ce qui sont pas dans la lumiere
Che non sono nella luce
Je remercie tout ceux qui un jour m'on tendu la main
Ringrazio tutti coloro che un giorno ci allungato la mano
C'etait le mot de la fin
Era l'ultima parola


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P