Testo e traduzione della canzone Francis Cabrel - Dormir Debout

J'ai dû dormir debout,
Ho dovuto dormire in piedi,
Pas un mot, pas un geste,
Non una parola, non un gesto,
L'homme qui pouvait'sauver l'amour
L'uomo che pouvait'sauver amore
Est parti sans laisser d'adresse.
Lasciato nessun indirizzo di inoltro.
Quelque part au ciel,
Da qualche parte nel cielo,
J'attends des nouvelles,
Attendo notizie,
Mais les étoiles sont floues.
Ma le stelle sono sfocate.

Il tombe autant de pluie
Cade molta pioggia
Que tout l'amour qu'il mérite,
Tutto l'amore che merita,
L'homme qui courait après Lucie
L'uomo che correva dietro Lucie
Est parti quand même un peu vite.
A sinistra ancora un po 'veloce.
Dans les mauvaises fables,
In cattive favole
Dans les vents de sable,
In tempeste di sabbia,
Le diable est partout.
Il diavolo è ovunque.

J'ai dû dormir debout.
Ho dovuto dormire in piedi.
...Dormir debout.
... Dormire in posizione verticale.

C'est une histoire de fous,
E 'una storia folle,
Tout ce vide que tu laisses,
Tutto quello che guinzagli vuote,
L'homme qui pouvait'sauver l'amour
L'uomo che pouvait'sauver amore
Est parti sans laisser d'adresse.
Lasciato nessun indirizzo di inoltro.
Au ciel quelque part, difficile à voir,
In cielo da qualche parte, difficile da vedere,
quand t'es K.O debout..
quando si sta in piedi K.O ..

Des millions de lumières,
Milioni di luci,
Accrochées aux barrières,
Aggrappati alle recinzioni,
De ce temps qui gâche tout,
Questa volta che rovina tutto,
Comme des signaux pour lui dire,
Come segnali dirgli,
Qu'y a déjà des rivières,
Che ha già fiumi,
Au milieu des déserts,
Nel mezzo del deserto,
Et des champs de cailloux,
E campi di ciottoli
Et qu'on lui garde surtout,
E che lo tiene in particolare,
Et qu'on lui garde surtout,
E che lo tiene in particolare,
Sa place au milieu de nous,
Il suo posto in mezzo a noi,

...Au milieu de nous...
... In mezzo a noi ...

Juste au milieu de nous,
Proprio in mezzo a noi,
Pour tout le temps qu'il nous reste,
Per tutto il tempo che ci rimane,
L'homme qui pouvait'sauver l'amour
L'uomo che pouvait'sauver amore
Est parti sans laisser d'adresse.
Lasciato nessun indirizzo di inoltro.
Depuis le fond du ciel,
Dal momento che il cielo di sfondo,
Jusqu'aux murs des hôtels,
Per le pareti degli alberghi,
Les étoiles sont floues.
Le stelle sono sfocate.
J'ai dû dormir debout.
Ho dovuto dormire in piedi.
...Dormir debout...
Dormire ... standing ...
J'ai dû dormir debout.
Ho dovuto dormire in piedi.
...Dormir debout...
Dormire ... standing ...
J'ai dû dormir!
Ho dovuto dormire!
...Debout...
... In piedi ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P