Testo e traduzione della canzone José Rafael Cordero Sánchez - Sin valores

Tu caíste en la trampa y descuidaste tu futuro
Sei caduto nella trappola e hai trascurato il tuo futuro
confiaste muy seguro que tendrías frutos
ti fidi molto sicuro che avresti avuto frutti

Por milenios y milenios estaremos sin futuro
Per millenni e millenni saremo senza futuro
atravesando incomodidades en un destino casi nulo.
attraversando disagio in una destinazione quasi nulla.

Y ahora estas aquí, queriendote ir
E ora sei qui, vuoi andare
cuando ya está destruido tu destino.
quando sarai distrutto il tuo destino.

Sentenciaste tu vida a un mundo hostil,
Hai condannato la tua vita a un mondo ostile
sin valores sin justicia ya no existe lo justo en Venezuela.
Senza valori senza giustizia, non c'è equità in Venezuela.
El miedo es el que está gobernado.
La paura è colui che è governato.


Construiste un ciudadano obsesionado y sin cerebro ,
Hai costruito un cittadino ossessionato e senza cervello
acostumbrado a los regalos y sin remordimientos.
abituato a regali e senza rimpianti.

Yo que soy un ser honesto me atrevo decir esto
Sì, sono onesto, oserei dire questo
porque no quiero mentiras en este entierro .
perché non voglio bugie in questo funerale.

Y ahora estas aquí, queriendote ir
E ora sei qui, vuoi andare
cuando ya está destruido tu destino.
quando sarai distrutto il tuo destino.

Sentenciaste tu vida a un mundo hostil,
Hai condannato la tua vita a un mondo ostile
sin valores sin justicia ya no existe lo justo en Venezuela.
Senza valori, senza giustizia, non c'è equità in Venezuela.
El miedo es el que está gobernado.
La paura è colui che è governato.

Sentenciaste tu vida a un mundo hostil,
Hai condannato la tua vita a un mondo ostile
sin valores sin justicia ya no existe lo justo en Venezuela.
Senza valori senza giustizia, non c'è equità in Venezuela.
El miedo es el que está gobernado.
La paura è colui che è governato.


Estafar al vecino, robar a cada hora,
Truffa il vicino, ruba ogni ora,
trabajar treinta días, para vivir en las mismas.
lavorare trenta giorni per viverci.

Y donde están los honesto y reprimir todo esto y
E dove sono gli onesti e reprimono tutto questo e
que Dios reste a malos y sume más buenos.
Possa Dio sottrarre il male e aggiungere altro bene.

Cumplir con las tareas, asistir al colegio que diría
Completa i compiti, frequenta l'università, direi
la Shakira si me viera cantando.
Shakira se mi avesse visto cantare.

Correría a su lado aferrado a sus medias
Le correvo accanto aggrappato alle sue calze
uso playBack de vaina para no correrla.
Uso pod playBack per non eseguirlo.

Cuando un pueblo se alza siempre es porque tiene fuerza
Quando una città sorge è sempre perché ha forza
lucha y no se detiene de lo que siente y la justicia le acompañara
Combatte e non ferma ciò che sente e la giustizia lo accompagnerà
Una fila de almas saliendo a rescatar a su patria.
Una fila di anime che esce per salvare la loro patria.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P