Testo e traduzione della canzone Kate Miller-Heidke - Caught In The Crowd

There was a guy at my school when I was in high school
C'era un ragazzo della mia scuola, quando ero al liceo
We'd ride side by side in the morning on our bicycles
Ci piacerebbe cavalcare fianco a fianco al mattino sulle nostre biciclette
Never even spoken or faced each other
Mai parlato o di fronte a vicenda
But on the last hill we'd race each other
Ma l'ultima collina ci saremmo corriamo a vicenda

When we reached the racks we'd each go our own way
Quando abbiamo raggiunto gli scaffali saremmo ciascuna fare a modo nostro
I wasn't in his classes, I didn't know his name
Non ero nelle sue classi, non sapevo il suo nome
When we finally got to speak he just stared at his feet
Quando siamo finalmente riusciti a parlare ha appena fissò i suoi piedi
And mumbled a sentence that ended with 'James'
E mormorò una frase che si è conclusa con 'James'

I was young and caught in the crowd
Ero giovane e catturato in mezzo alla folla
I didn't know then what I know now
Non sapevo allora quello che so adesso
I was dumb, and I was proud
Sono stato stupido, e sono stato orgoglioso
And I'm sorry
E mi dispiace
If I could go back do it again
Se potessi tornare indietro farlo di nuovo
I'd be someone you could call friend
Sarei qualcuno si potrebbe chiamare amico
Please please believe that I'm sorry
Si prega di vi prego di credere che mi dispiace

Well he was quite a big guy, kinda shy and quiet
Beh, era piuttosto un ragazzo grande, un po 'timido e tranquillo
When the kids called him weird he didn't try to deny it
Quando i bambini lo chiamavano strano che non ha cercato di negarlo
Every lunchtime he'd spend walking by himself
Ogni ora di pranzo Passava camminare da solo
Round the boundary of the grounds til he heard the bell
Intorno al perimetro dei motivi til ha sentito il campanello

Well one day I found him, joined him on his walk
Ebbene un giorno lo ho trovato, lo raggiunse la sua passeggiata
We were silent for a while until we started to talk
Siamo stati in silenzio per un po 'fino a quando abbiamo iniziato a parlare
I told him my family were fighting in court
Gli ho detto che la mia famiglia stavano combattendo in tribunale
He said his step-dad and him always fought
Ha detto che il suo patrigno e lui sempre combattuto

We talked about music, he was into punk
Abbiamo parlato di musica, era in punk
Told me all the bands that I liked were junk
Mi ha detto tutte le band che mi piacevano erano spazzatura
I said I'd never heard the songs the sex pistols sang
Ho detto che non avevo mai sentito le canzoni dei Sex Pistols cantavano
I laughed back at him and then the bell rang
Ho riso verso di lui e poi la campana suonò

I was young and caught in the crowd
Ero giovane e catturato in mezzo alla folla
I didn't know then what I know now
Non sapevo allora quello che so adesso
I was dumb, and I was proud
Sono stato stupido, e sono stato orgoglioso
And I'm sorry
E mi dispiace
If I could go back do it again
Se potessi tornare indietro farlo di nuovo
I'd be someone you could call friend
Sarei qualcuno si potrebbe chiamare amico
Please please believe that I'm sorry
Si prega di vi prego di credere che mi dispiace

It was after school in the afternoon
E 'stato dopo la scuola nel pomeriggio
The corridors were crowded as we came out of the rooms
I corridoi erano affollati come siamo venuti fuori delle camere
Three guys I knew pushed him into the cement
Tre ragazzi ho conosciuto spinto nel cemento
Threw away his bag and said he had no friends
Gettò via la sua borsa e ha detto che non aveva amici

He yelled that he did and he looked around
Urlava che ha fatto e si guardò intorno
Tried getting up but they pushed him on down
Provato alzarsi ma lo hanno spinto in giù
That's when he saw me, called out my name
Questo è quando mi vide, chiamò il mio nome
And I turned my back, and just walked away
E ho voltato le spalle e appena andato via
Yeah i turned my back, and just walked away
Sì, ho voltato le spalle, e appena andato via

I was young and caught in the crowd
Ero giovane e catturato in mezzo alla folla
I didn't know then what i know now
Non sapevo allora quello che so adesso
I was dumb, and i was proud
Ero muto, ed ero orgoglioso
And I'm sorry
E mi dispiace
If I could go back, do it again
Se potessi tornare indietro, farlo di nuovo
I'd be someone you could call friend
Sarei qualcuno si potrebbe chiamare amico
Please please, believe that I'm sorry.
Per favore per favore, credo che mi dispiace.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Kate Miller-Heidke - Caught In The Crowd video:
P