Testo e traduzione della canzone A Day To Remember - The Document Speaks For Itself

You're all about you, and it's my fast track to an early grave.
Siete tutti su di te, ed è la mia pista veloce per una tomba precoce.
Just need to see this through
Solo bisogno di vedere questo attraverso
Do you even sleep at night?
Avete anche a dormire la notte?
Where does your conscience run to hide?
Da dove viene la vostra coscienza eseguito da nascondere?

I gotta get out, I gotta get out.
Devo uscire, devo uscire.
Why can't you just do what's right by me?
Perché non si può solo fare ciò che è giusto per me?
I gotta get out, I gotta get out.
Devo uscire, devo uscire.
It can't get much harder, harder to breathe.
Non si può ottenere molto più difficile, più difficile respirare.

The room keeps spinning faster, I'm drifting off to sleep.
La sala continua a girare più veloce, sto andando alla deriva fuori per dormire.
Hope it's seen beyond these walls you're suffocating me.
La speranza è visto al di là di queste mura mi stai soffocando.
Why can't you see what three little words have done to me?
Perché non si può vedere ciò che tre parole poco hanno fatto per me?
I never knew I was alone, you turned your back, you broke this home.
Non ho mai saputo che ero da sola, è voltato le spalle, hai rotto questa casa.
Took me so long to find the answers, and your reasons why.
Mi ci è voluto così tanto tempo per trovare le risposte, e le tue ragioni.
I just wanted things to be alright, or at least for just tonight.
Volevo solo che le cose siano a posto, o almeno solo per stasera.

How's living a lie?
Come sta vivendo una bugia?
You never could face me,
Non mi hai mai potrebbe affrontare,
And you hide behind fake personalities
E si nasconde dietro personaggi finti
Because deep down you're scared.
Perché in fondo hai paura.
So weak beyond compare.
Così debole senza paragoni.

I gotta get out, I gotta get out.
Devo uscire, devo uscire.
Why can't we just go our separate ways?
Perché non possiamo semplicemente andare per la sua strada?
I gotta get out, I gotta get out.
Devo uscire, devo uscire.
It won't be much farther, I'm counting the days.
Non sarà molto più lontano, sto contando i giorni.

The room keeps spinning faster, I'm drifting off to sleep.
La sala continua a girare più veloce, sto andando alla deriva fuori per dormire.
Hope it's seen beyond these walls, you're suffocating me.
La speranza è visto al di là di queste mura, mi stai soffocando.
Why can't you see what three little words have done to me?
Perché non si può vedere ciò che tre parole poco hanno fatto per me?
I never knew I was alone, you turned your back, you broke this home.
Non ho mai saputo che ero da sola, è voltato le spalle, hai rotto questa casa.
Took me so long to find the answers, and your reasons why.
Mi ci è voluto così tanto tempo per trovare le risposte, e le tue ragioni.
I just wanted things to be alright, or at least for just tonight.
Volevo solo che le cose siano a posto, o almeno solo per stasera.

My friends still stand behind me.
I miei amici ancora in piedi dietro di me.
We stuck together through all we lost.
Abbiamo bloccato insieme attraverso tutti abbiamo perso.
Even when your worst surrounds me, you'll never get the best of us.
Anche quando il peggio mi circonda, non otterrete mai il meglio di noi.

Why can't you see what three little words have done to me?
Perché non si può vedere ciò che tre parole poco hanno fatto per me?
I never knew I was alone, you turned your back, you broke this home.
Non ho mai saputo che ero da sola, è voltato le spalle, hai rotto questa casa.
Took me so long to find the answers, and your reasons why.
Mi ci è voluto così tanto tempo per trovare le risposte, e le tue ragioni.
I just wanted things to be alright, or at least for just tonight
Volevo solo le cose siano a posto, o almeno solo per stasera

No fucking respect.
No cazzo rispetto.

All hail the fate for whoever tries to separate you and me
Tutti acclamano il destino per chi cerca di separare me e te


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P