I never knew
Non ho mai saputo
I never knew that everything was falling through
Non ho mai saputo che tutto stava cadendo attraverso
That everyone I knew was waiting on a cue
Che tutti quelli che conoscevo era in attesa di un segnale
To turn and run when all I needed was the truth
Per attivare e gestire quando tutto quello che serviva era la verità
But that's how it's got to be
Ma è così che ha avuto modo di essere
It's coming down to nothing more than apathy
E 'venuta giù a niente più che apatia
I'd rather run the other way than stay and see
Preferisco eseguire l'altro modo di stare e vedere
The smoke and who's still standing when it clears
Il fumo e che sta ancora in piedi quando si cancella
Everyone knows I'm in over my head, over my head
Tutti sanno che sono in sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi dalla fine gli straordinari
She's on your mind, she's on your mind
Lei è sulla vostra mente, lei è nella tua mente
Let's rearrange
Cerchiamo di riorganizzare
I wish you were a stranger I could disengage
Vorrei che tu fossi uno straniero ho potuto disimpegnarsi
Just say that we agree and then never change
Basta dire che siamo d'accordo e poi non cambiare
Soften a bit until we all just get along
Ammorbidire un po 'fino a quando tutti noi solo andare d'accordo
But that's disregard
Ma questo è disprezzo
Find another friend and you discard
Trova un altro amico e di smaltire
As you lose the argument in a cable car
Come si perde l'argomento in una funivia
Hanging above as the canyon comes between
Appeso sopra il canyon si frappone tra
Everyone knows I'm in over my head, over my head
Tutti sanno che sono in sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi dalla fine gli straordinari
She's on your mind, she's on your mind
Lei è sulla vostra mente, lei è nella tua mente
Everyone knows I'm in over my head, over my head
Tutti sanno che sono in sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi dalla fine gli straordinari
She's on your mind, she's on your mind
Lei è sulla vostra mente, lei è nella tua mente
She's on your mind
Lei è sulla vostra mente
Suddenly I become a part of your past
Improvvisamente divento parte del tuo passato
I'm becoming the part that don't last
Sto diventando la parte che non durano
I'm losing you and it's effortless
Sto perdendo te ed è senza sforzo
Without a sound
Senza un suono
We lose sight of the ground in the throw around
Perdiamo di vista la terra nel buttare in giro
Never thought that you wanted to bring it down
Mai pensato che si voleva abbatterlo
I won't let it go down till we torch it ourselves
Non voglio lasciarlo andare giù fino a noi torcia noi stessi
Everyone knows I'm in over my head, over my head
Tutti sanno che sono in sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi dalla fine gli straordinari
She's on your mind, she's on your mind
Lei è sulla vostra mente, lei è nella tua mente
She's on your mind
Lei è sulla vostra mente
Everyone knows I'm in over my head, over my head
Tutti sanno che sono in sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi dalla fine gli straordinari
She's on your mind, she's on your mind
Lei è sulla vostra mente, lei è nella tua mente
Everyone knows I'm in over my head, over my head
Tutti sanno che sono in sopra la mia testa, sopra la mia testa
With eight seconds left in overtime
Con otto secondi dalla fine gli straordinari
She's on your mind, she's on your mind
Lei è sulla vostra mente, lei è nella tua mente