Testo e traduzione della canzone Talking Heads - Once In A Lifetime (Same As It Ever Was) (Liquid People Mix)

And you may find yourself living in a shotgun shack
E si possono trovare te che vivono in una baracca fucile
And you may find yourself in another part of the world
E si può trovare in un'altra parte del mondo
And you may find yourself behind the wheel of a large automobile
E si possono trovare te al volante di una grande automobile
And you may find yourself in a beautiful house, with a beautiful
E potreste trovarvi in ​​una bella casa, con una bella
wife
moglie
And you may ask yourself-Well...How did I get here?
E si può chiedere di te-Beh ... Come sono arrivato qui?
Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/after the money's gone
Nel blu di nuovo / dopo i soldi sono andati
Once in a lifetime/water flowing underground.
Una volta nella vita / acqua che scorre nel sottosuolo.
And you may ask yourself
E si può chiedere di te
How do I work this?
Come faccio a lavorare questo?
And you may ask yourself
E si può chiedere di te
Where is that large automobile?
Dove è che la grande automobile?
And you may tell yourself
E si può dire a te stesso
This is not my beautiful house!
Questa non è la mia bella casa!
And you may tell yourself
E si può dire a te stesso
This is not my beautiful wife!
Questa non è la mia bella moglie!
Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/after the money's gone
Nel blu di nuovo / dopo i soldi sono andati
Once in a lifetime/water flowing underground.
Una volta nella vita / acqua che scorre nel sottosuolo.
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ... Come mai lo è stato ...
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ... Come mai lo è stato ...
Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ...
Water dissolving...and water removing
Acqua sciogliendo ... e rimuovere l'acqua
There is water at the bottom of the ocean
C'è acqua sul fondo dell'oceano
Remove the water carry the water
Rimuovere l'acqua portare l'acqua
Remove the water at the bottom of the ocean!
Rimuovere l'acqua sul fondo dell'oceano!
Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/after the money's gone
Nel blu di nuovo / dopo i soldi sono andati
Once in a life time water flowing underground.
Una volta in acqua un tempo di vita che scorre nel sottosuolo.
Into the blue again/into the silent water.
Nel blu di nuovo / in acqua silenziosa.
under the rocks and stones/there is water underground
sotto le rocce e le pietre / c'è l'acqua sotterranea
Letting the days go by/into the silent water
Lasciare che i giorni passano / nell'acqua silenziosa
Once in a lifetime/water flowing underground
Una volta nella vita / acqua che scorre sotterranea
And you may ask yourself
E si può chiedere di te
What is that beautiful house?
Qual è quella bella casa?
And you may ask yourself
E si può chiedere di te
Where does that highway go?
Dove Non che l'autostrada va?
And you may ask yourself
E si può chiedere di te
Am I right?...Am I wrong?
Ho ragione? ... Mi sbaglio?
And you may say to yourself
E si può dire a te stesso
MY GOD!...WHAT HAVE I DONE?
MIO DIO! ... Che cosa ho fatto?
Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/after the money's gone
Nel blu di nuovo / dopo i soldi sono andati
once in a lifetime/water flowing undeground
una volta nella vita / acqua che scorre undeground
into the blue again/into the silent water
nel blu nuovamente / nell'acqua silenziosa
once in a lifetime/water flowing underground
una volta nella vita / acqua che scorre sotterranea
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ... Come mai lo è stato ...
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ... Come mai lo è stato ...
Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ...
time isn't holding us, time isn't after us
il tempo non ci tiene, il tempo non è dopo di noi
time isn't holding us, time doesn't hold you back
il tempo non ci tiene, il tempo non ti trattenga
time isn't holding us, time isn't after us
il tempo non ci tiene, il tempo non è dopo di noi
time isn't holding us,
il tempo non ci sta tenendo,
letting the days go by(x3)
lasciando che i giorni passano (x3)
once in a lifetime
una volta nella vita
letting the days go by(x3)
lasciando che i giorni passano (x3)
once in a lifetime
una volta nella vita


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Talking Heads - Once In A Lifetime (Same As It Ever Was) (Liquid People Mix) video:
P