Testo e traduzione della canzone Talking Heads - Once in a Lifetime

And you may find yourself living in a shotgun shack
E si possono trovare te che vivono in una baracca fucile
And you may find yourself in another part of the world
E si può trovare in un'altra parte del mondo
And you may find yourself behind the wheel of a large automobile
E si possono trovare te al volante di una grande automobile
And you may find yourself in a beautiful house, with a beautiful
E potreste trovarvi in ​​una bella casa, con una bella
wife
moglie
And you may ask yourself-Well...How did I get here?
E si può chiedere di te-Beh ... Come sono arrivato qui?

Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/after the money's gone
Nel blu di nuovo / dopo i soldi sono andati
Once in a lifetime/water flowing underground.
Una volta nella vita / acqua che scorre nel sottosuolo.

And you may ask yourself
E si può chiedere di te
How do I work this?
Come faccio a lavorare questo?
And you may ask yourself
E si può chiedere di te
Where is that large automobile?
Dove è che la grande automobile?
And you may tell yourself
E si può dire a te stesso
This is not my beautiful house!
Questa non è la mia bella casa!
And you may tell yourself
E si può dire a te stesso
This is not my beautiful wife!
Questa non è la mia bella moglie!

Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/after the money's gone
Nel blu di nuovo / dopo i soldi sono andati
Once in a lifetime/water flowing underground.
Una volta nella vita / acqua che scorre nel sottosuolo.

Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ... Come mai lo è stato ...
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ... Come mai lo è stato ...
Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ...

Water dissolving...and water removing
Acqua sciogliendo ... e rimuovere l'acqua
There is water at the bottom of the ocean
C'è acqua sul fondo dell'oceano
Carry the water at the bottom of the ocean
Portare l'acqua sul fondo dell'oceano
Remove the water at the bottom of the ocean!
Rimuovere l'acqua sul fondo dell'oceano!

Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/in the silent water
Nel blu di nuovo / in acqua silenziosa
Under the rocks and stones/there is water underground.
Sotto le rocce e le pietre / c'è l'acqua sotterranea.

Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/after the money's gone
Nel blu di nuovo / dopo i soldi sono andati
Once in a lifetime/water flowing underground.
Una volta nella vita / acqua che scorre nel sottosuolo.

And you may ask yourself
E si può chiedere di te
What is that beautiful house?
Qual è quella bella casa?
And you may ask yourself
E si può chiedere di te
Where does that highway go?
Da dove viene quella autostrada andata?
And you may ask yourself
E si può chiedere di te
Am I right?...Am I wrong?
Ho ragione? ... Am Ho sbagliato?
And you may tell yourself
E si può dire a te stesso
MY GOD!...WHAT HAVE I DONE?
MIO DIO! ... Che cosa ho fatto?

Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/in the silent water
Nel blu di nuovo / in acqua silenziosa
Under the rocks and stones/there is water underground.
Sotto le rocce e le pietre / c'è l'acqua sotterranea.

Letting the days go by/let the water hold me down
Lasciare che i giorni passano / lasciare che l'acqua mi tenere premuto
Letting the days go by/water flowing underground
Lasciare che i giorni passano / acqua che scorre sotterranea
Into the blue again/after the money's gone
Nel blu di nuovo / dopo i soldi sono andati
Once in a lifetime/water flowing underground.
Una volta nella vita / acqua che scorre nel sottosuolo.

Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ... Come mai lo è stato ...
Same as it ever was...Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ... Come mai lo è stato ...
Same as it ever was...Same as it ever was...
Stesso come mai lo era ... Come mai lo è stato ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P