Testo e traduzione della canzone Carlos Varela - Una palabra

Una palabra no dice nada
Una parola non dice nulla
y al mismo tiempo lo esconde todo
e allo stesso tempo nasconde tutto
igual que el viento esconde el agua
Come il vento nasconde l'acqua
como las flores que esconde el lodo.
Come i fiori che il fango nasconde.

Una mirada no dice nada
Uno sguardo dice nulla
y al mismo tiempo lo dice todo
e allo stesso tempo dice tutto
como la lluvia sobre tu cara
come la pioggia sul tuo viso
o el viejo mapa de algun tesoro,
o la vecchia mappa di un tesoro,
como la lluvia sobre tu cara
come la pioggia sul tuo viso
o el viejo mapa de algun tesoro.
o la vecchia mappa di un tesoro.

Una verdad no dice nada
Una verità non dice nulla
y al mismo tiempo lo esconde todo
e allo stesso tempo nasconde tutto
como una hoguera que no se apaga
come un fuoco che non si spegne mai
como una piedra que nace polvo.
come una pietra che nasce la polvere.

Si un dia me faltas no sere nada
Se un giorno sarò niente
y al mismo tiempo lo sere todo
e allo stesso tempo sarò tutto
porque en tus ojos estan mis alas
Perché nei tuoi occhi sono le mie ali
y esta la orilla donde me ahogo,
E la riva, dove affogo,
porque en tus ojos estan mis alas
Perché nei tuoi occhi sono le mie ali
y esta la orilla donde me ahogo
E la riva dove mi annegare

--
-

A word does not say anything
Una parola non dice nulla
and at the same time it hides away
e allo stesso tempo si nasconde
Just as the wind that hides the water,
Proprio come il vento che nasconde l'acqua,
like the flowers that mud hides.
come i fiori che nasconde fango.

A glance does not say anything
Uno sguardo non dice nulla
and at the same time it says everything
e allo stesso tempo dice tutto
Like rain on your face, or an old treasure map
Come la pioggia sul tuo viso, o una vecchia mappa del tesoro
Like rain on your face, or an old treasure map.
Come la pioggia sul tuo viso, o una vecchia mappa del tesoro.

A truth does not say anything
Una verità non dice nulla
and at the same time, it hides everything
e allo stesso tempo, nasconde tutto
Like a bonfire that does not burn out
Come un falò che non brucia fuori
Like a stone that is born dust.
Come una pietra nasce che la polvere.

If one day you need me, I will be nothing
Se un giorno hai bisogno di me, sarò niente
and at the same time I will be everything
e allo stesso tempo sarò tutto
Because in your eyes are my wings,
Perché nei tuoi occhi sono le mie ali,
and the shore where I drown
e la riva, dove i annegare
Because in your eyes are my wings,
Perché nei tuoi occhi sono le mie ali,
and the shore where I drown.
e la riva dove i annegare.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P