Testo e traduzione della canzone Violeta Parra - Cantores Que Reflexionan

En la prisión de la ansiedad
Nel carcere di ansia
medita un astro en alta voz
medita ad alta voce una stella
gime y se agita como león
gemiti e agitato come un leone
como queriéndose escapar
come amarsi fuga
¿de dónde viene su corcel
Da dove viene il suo destriero
con ese brillo abrumador?
con tale brillantezza schiacciante?
parece falso el arrebol
sembra finto il bagliore
que se desprende de su ser
che emerge dal suo essere
viene del reino de Satán
venuta del regno di Satana
toda su sangre respondió
tutto il suo sangue ha risposto
quemas el árbol del amor
bruciando l'albero dell'amore
dejas cenizas al pasar.
lasciare le ceneri di passaggio.

Va prisionero del placer
Va prigioniero del piacere
y siervo de la vanidad
e servo della vanità
busca la luz de la verdad
cercare la luce della verità
más la mentira está a sus pies
altre bugie è ai vostri piedi
Gloria le tiende terca red
Rete tende Glory testardo
y le aprisiona el corazón
e imprigiona il cuore
en los silencios de tu voz
nel silenzio della tua voce
que se va ahogando sin querer
da annegamento accidentale
la candileja artificial
le luci della ribalta artificiale
te ha encandilado la razón
motivo ha abbagliato voi
dale tu mano, amigo sol
dargli la mano, amico sole
en su tremenda oscuridad.
nel buio terribile.

Qué es lo que canta digo yo
Cosa dico cantando
no lo consigue responder
non riesce a rispondere
vana es la abeja sin su miel
è inutile senza l'ape
vana la voz sin segador
voce vana senza Reaper
¿Es el dinero alguna luz
È denaro po 'di luce
para los ojos que no ven?
per gli occhi che non vedono?
treinta denarios y una cruz
trenta monete d'argento e una croce
responde el eco de Israel
Israele risponde eco
¿de dónde viene tu mentir
Da dove viene il tuo mentire
y adónde empieza tu verdad?
e dove iniziare la tua verità?
parece broma tu mirar
sembra scherzo il tuo look
llanto parece tu reír.
Piangere come la tua risata.

Y su conciencia dijo al fin
E la sua coscienza ha finalmente
cántele al hombre en su dolor
cantare l'uomo nel suo dolore
en su miseria y su sudor
nella loro miseria e sudore
y en su motivo de existir.
e la sua ragione di esistere.

Cuando del fondo de su ser
Quando il nucleo del vostro essere
entendimiento así le habló
comprensione e ha parlato
un vino nuevo le endulzó
vino nuovo lo zuccherato
las amarguras de su hiel
l'amarezza del suo fiele
hoy es su canto un azadón
Oggi è il suo cantare una zappa
que le abre surcos al vivir
che si apre solchi nel vivere
a la justicia en su raíz
di giustizia nella sua radice
y a los raudales de su voz
e l'abbondanza della sua voce
en su divina comprensión
nella sua comprensione divina
luces brotaban del cantor.
luci saltarono dalla cantante.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P