Testo e traduzione della canzone Yelawolf - Change

[Verse 1]
[Verse 1]
Killers done found this touch a long time ago
Killers fatto trovato questo tocco molto tempo fa
Had to walks hours before I found this new kind of road
Dovuto passeggiate ore prima di trovare questo nuovo tipo di strada
Had to spend months inside a dark room with my candles blown
Dovuto trascorrere mesi all'interno di una stanza buia con le mie candele soffiato
But I came out with a light that blind at then end though
Ma sono venuto fuori con una luce che cieco poi fine, però
Oh I mean a book, cause a book of Neanderthals
Oh, voglio dire un libro, causare un libro di Neanderthal
Could it be what it what they though it was, well it's kinda known
Potrebbe essere quello che quello che anche se era, beh è un pò conosciuto
And it's kinda yes when they dress up my talents ___?
Ed è un pò sì, quando si vestono i miei talenti ___?
This ain't a star but I got life like a planet though
Questa non è una stella, ma ho avuto la vita come un pianeta però
I was just a bud and would knew that the plant would grow
Ero solo un bocciolo e avrebbe saputo che la pianta sarebbe cresciuta
Flowers and I got flower power like Abbey Road
Fiori e ho avuto il potere fiore come Abbey Road
I caught the sun shower drenched in a pot of gold
Ho preso la doccia assolata in una pentola d'oro
Bless you with this twinkling pile of smoke
vi benedica con questo batter mucchio di fumo
The wind got in my sails in the creek, water no paddle boat
Il vento ha nelle mie vele nel torrente, l'acqua non pedalò
Nobody picking me off the ground when my saddle broke
Nessuno mi raccogliendo da terra quando la mia sella rotto
It don't matter though, a horse is a horse
E non importa se, un cavallo è un cavallo
Plus I needed the workout, I'm kinda glad it broke
In più avevo bisogno di allenamento, Sono un po 'contento si è rotto
I'm ecstatic, better yet, I'm in that kinda mode
Sono in estasi, meglio ancora, io sono in quel genere di modalità
That classics are made from
Che i classici sono realizzati

[Hook 1]
[Hook 1]
I done felt myself change
Ho fatto sentii cambiamento
(Where will you go now, what will it take)
(Dove andrai ora, che cosa ci vorrà)
I done felt myself change
Ho fatto sentii cambiamento
(Is it true now, or just play)
(E 'vero ora, o semplicemente giocare)

[Verse 2]
[Verse 2]
Yeah that's me, with a fifth of that Jack D
Sì, sono io, con un quinto di quella di Jack D
Still ridin' dirty to 8-ball MJG
Ancora in sella sporco a 8-ball MJG
Still got the house in the little hood that raised me
Ancora ottenuto la casa nel piccolo cofano che mi ha cresciuto
Still know dope boys, I talk to em daily
Ancora conoscere ragazzi droga, parlo em quotidiana
Still got that red neck family who loves me
Ancora ottenuto che la famiglia rosso al collo che mi ama
Still hop out of trucks in the heart of Dixie
Ancora saltare fuori di camion, nel cuore di Dixie
Don't try to put me back, I'm apart of my history
Non cercare di mettermi di nuovo, io sono parte della mia storia
Because I'm creative, smart and thrifty
Perché io sono creativo, intelligente e parsimonioso
Cause i take the shotgun, a PBR no sippin'
Causa prendo il fucile, un PBR no sorseggiando
Jump in the Chevy through some Catfish Billy trippin'
Jump in Chevy attraverso qualche pesce gatto Billy intervento
Hop on the 808, when I'm pimpin' you know I'm pimpin'
Hop sul 808, quando sono sfruttamento della prostituzione lo sai che sto sfruttamento della prostituzione
Never gave a fuck about the lines I crossed when I'm playing chicken
Non ha dato un cazzo di linee ho attraversato quando sto giocando pollo
Raised on the Bible Belt with the cross I was made a Christian
In rilievo sul Bible Belt con la croce mi è stato fatto un cristiano
What's up world? I'm in Alabama chillin'
Che succede mondo? Sono in Alabama agghiacciante
And I just stuck a shot for the ones who stop and they hit the ceiling
E ho appena bloccato un colpo per quelli che si fermano e hanno colpito il soffitto
Drop the top on the 65 in Nash, I can still here em, they're saying
Eliminare la parte superiore sul 65 a Nash, posso ancora qui em, che stanno dicendo

[Hook 2]
[Hook 2]
(Where will you go now, what will it take)
(Dove andrai ora, che cosa ci vorrà)
I done felt myself change
Ho fatto sentii cambiamento
(Is it true now, or just play)
(E 'vero ora, o semplicemente giocare)
I done felt myself change
Ho fatto sentii cambiamento
(Where will you go now, don't turn around)
(Dove andrai ora, non girare intorno)

[Verse 3]
[Verse 3]
Do not succumb to the masses ideas
Non cedere alle masse idee
Or the ridicule and the judgement
O il ridicolo e il giudizio
Of those who follow the ideas of the weak
Di quelli che seguono le idee dei deboli
Will perish and they did fall of enlightenment
Perirà e hanno fatto la caduta di illuminazione
Become the vision of the minds eye
Diventa la visione dell'occhio menti
And carry your flame to the fire
E portare il fuoco al fuoco
Do not wait for the fire to carry the flame to you
Non aspettare che il fuoco per portare la fiamma per voi
Build, work, build, work, build, work, fall down
Costruire, il lavoro, costruire, lavorare, costruire, lavorare, cadere
Fall down, fail, learn, learn, earn, earn and conquer
Cadere, Fail, imparare, imparare, guadagnare, guadagnare e vincere
Money is the tool for a creation of the creative space
Il denaro è lo strumento per la creazione dello spazio creativo
Do not squander the value of a gift from a friend
Non sprecare il valore di un regalo da un amico
Family, strangers, enemies, Atheists, partisans, peddlers, people
Familiari, estranei, nemici, atei, partigiani, venditori ambulanti, la gente
People in this ocean of hungry minds
La gente in questo oceano di menti affamate
Feed, do no starve
Alimentazione, non fare morire di fame
Start now, wake up now
Inizia ora, svegliati ora
A trillion more lives will live happy before one of
Un trilione di più vite vivranno felici prima che uno dei
those trillion care a lot about your happiness
quelli trilioni di cura molto sulla tua felicità
Love yourself and hate only you
Amare se stessi e odio solo tu
If you don't...
Se non lo fai ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P