Testo e traduzione della canzone Ahimas - Будни

Новогодняя ночь – это время надежд.
Capodanno - è un tempo di speranza.
Я желаю каждому из нас мира, любви, исполнения желаний.
Vorrei che ognuno di noi con la pace, di amore e di sogni.
Будьте счастливы!
Sii felice!
С новым, 2010 годом!
Happy New Year 2010!

Проголодался что-то, да и замёрз немного,
Qualcosa di fame, e un po 'freddo,
Поставил в печку разогреться пару бутербродов.
Mettere in forno a scaldare un paio di panini.
Пока по небу летят эти железные птицы,
Mentre volo attraverso il cielo di questi uccelli di ferro
Есть, к чему стремиться, к чему торопиться.
C'è qualcosa da tendere, perché fretta.
Температура скачет с минус 10 на плюс 2,
Sbalzi di temperatura da meno 10 a più 2,
Вода ещё бежит, но под толстой коркой льда,
L'acqua è ancora in esecuzione, ma sotto una spessa crosta di ghiaccio,
И ботинки скользят по этим тротуарам,
E questi stivali scivolano sui marciapiedi
Гололёд достал, эта погода достала…
Glaze preso questo tempo ha ...
Хотя в этом году – да что я говорю –
Anche se quest'anno - ma quello che sto dicendo -
Я и тогда уж полюбил эту холодную зиму.
Ho poi veramente innamorato di questo freddo inverno.
Сменю резину на авто, с летней на зимнюю,
Cambiare pneumatici auto, dall'estate all'inverno,
Стараюсь не курить – боюсь, простыну.
Cerco di non fumare - Ho paura che le lenzuola.
Сквозь узоры на стекле – холодный воздух,
Attraverso i modelli sul vetro - aria fredda,
По проводам и балконам сквозь соседние стёкла
Con filo e attraverso i balconi in vetro adiacenti
Мне прямо в душу рвутся и разрывают сердце
Sono dritto all'anima cuore lacerato e rotto
Мои будни из прошлого, куда мне деться?
La mia vita di tutti i giorni del passato, dove devo andare?
В сторону блокнот, замерзают руки,
A lato di un notebook, le mani congelamento,
Чёрт, поменять бы этот снег на дождливые будни,
Accidenti, questo cambierebbe la neve durante la settimana di pioggia
Мои мечты так скудны, постоять под козырьком
I miei sogni sono così scarse, stare sotto un baldacchino
С вином в компании со своей подругой.
Con il vino in compagnia della sua fidanzata.
А так опять, день за днём, согревать пальто своим теплом
E di nuovo, giorno dopo giorno, cappotto caldo per il loro calore
И просыпаться в минус 20 за окном,
E svegliarsi a meno 20 fuori,
Знать, что согреет лишь она, кто сейчас не одна
Sappiate che sarà solo scaldare, che ora sono nessuno
Уходит вдаль из вида моего окна.
Kind of andò mia finestra.

Что, снова он, этот телефон?
Questo, ancora una volta, è vero, questo telefono?
Нет, так не должно, скажите, это сон.
No, non dovrebbe dirmi che è un sogno.
Этот будильник на сотовом, Nokia tune,
Questa sveglia in una cella, Nokia tune,
Стандартным нервным звуком перебивает ноктюрн.
Lo standard di suono interrompe nervo nocturne.
Угрюм, опять на уме лишь огорченья,
Gloom, di nuovo sulla sua mente, ma purtroppo,
И так каждый день, почти без исключенья.
E così ogni giorno, quasi senza eccezione.
Каждое утро включаю автопилот:
Ogni mattina, accendere il pilota automatico:
Душ, потом на кухню, тот же поворот.
Doccia, poi in cucina, nello stesso turno.
Автобусы, аллеи и те же лица,
Gli autobus, centri commerciali, e di quelli la stessa persona,
Дамы и господа, сплошная вереница.
Signore e signori, stringa continua.
Не находя границы, вниз уходит мой путь,
Trovare non ha confini, verso il basso va a modo mio,
Взглядом в облака, в ответ не баламуть.
Guardate tra le nuvole, non in risposta a Berlicche.
Будь что будет, впрочем, как обычно,
Qualunque cosa avvenga, però, come al solito,
Будни – это дни, дни аналогичны.
Vita di tutti i giorni - Questi sono i giorni, i giorni sono simili.
И непривычно тяжело привыкнуть к ним,
E insolitamente difficile abituarsi a loro,
Будни бесконечность, да, а я один.
Nei giorni feriali l'infinito, sì, e io sono uno.
Я один, а этот мир в размытых красках
Sono solo, e questo mondo a colori sfocati
В палитре серого невзрачно одевает маски,
In una palette di grigi anonimi vestiti maschere
Маска нарисована почти, улыбка готова,
Maschera dipinta sorriso quasi pronto,
Всё, в добрый путь, видеться снова.
Il tutto in un buon modo, per vedere di nuovo.
Здорово, как дела? Как обычно, отлично.
Ciao, come stai? Come al solito, grande.
У тебя всё нормально, но неприлично о личном.
Tutto bene, ma il indecente personale.
Не по себе, неприятно слушать и объяснять,
Non per sé, è sgradevole da ascoltare e spiegare
Да, знаю, в будни жизнь нести и отдавать.
Sì, lo so, nella vita di tutti i giorni e danno vita a sopportare.

Будни, не будите, остановитесь, прошу.
Nei giorni feriali, non svegliarlo, si fermano, per favore.
Будни, вы так сильно изменили судьбу.
Nei giorni feriali, si sono così tanto cambiato il destino.
Будни по минутам, в мутно-серых цветах.
Nei giorni feriali di minuto in minuto, in un colore grigio opaco.
Будни, выбирайте, всё в ваших руках.
Nei giorni feriali, scegliere, Tutto è nelle vostre mani.
Будни, не будите, остановитесь, прошу.
Nei giorni feriali, non svegliarlo, si fermano, per favore.
Будни, вы так сильно изменили судьбу.
Nei giorni feriali, si sono così tanto cambiato il destino.
Будни по минутам, в мутно-серых цветах.
Nei giorni feriali di minuto in minuto, in un colore grigio opaco.
Будни в памяти в наших мечтах.
La vita quotidiana nella memoria dei nostri sogni.

Всё хорошо у вас, я плавно вхожу в туман,
Tutto va bene con te, lentamente cammino nella nebbia,
Еще немного, виден факт, что я сойду с ума.
Un po 'di più, vedere il fatto che io vado pazzo.
Словно метелями движут ваши злые языки,
Come se guidato da bufere di neve vostre male lingue,
Внутри меня борьба, попробуй, останови.
Dentro di me combattere, solo cercare di smettere.
Враги по-прежнему смерть мою спят и видят,
I nemici sono ancora la mia morte sognare,
А я, казалось, душу сохранить хочу от всех обид.
E mi sembrava di voler mantenere l'anima da tutti i reati.
Вопрос, простит ли господь за мои грехи,
La questione se il Signore perdona i miei peccati,
Видел свет вдалеке, а ближе чёрные будни.
Ha visto la luce in lontananza, e più vicino nero di tutti i giorni.
Не буду казаться слабым, не из таких,
Io non ho intenzione di sembrare debole, non uno di loro,
Бью напролом, это факт, а если нет неупёртых,
Beau avanti, è un fatto, e se non neupertyh,
Играй во мне музыкант, не жалея струн, гордо,
Play me un musicista, non risparmiando le corde, con orgoglio,
Воля моя оставить след гордо.
Il mio lascerà un segno con orgoglio.

Я убиваю свои дни алкоголем,
Uccido i suoi giorni di alcool,
Так, может, жить легче, кто об этом спорит.
Quindi, forse è più facile da vivere, il quale sostiene a questo proposito.
А день тянется так долго, когда рядом нет
Un giorno dura tanto tempo quando non c'è
Тех, кто был со мной на протяжении лет.
Coloro che sono stati con me per anni.
Звонит телефон на домашний, необычно.
Suona il telefono a casa, insolito.
Проигнорирую, для меня это типично.
Ignora, per me, questo è tipico.
Смотрю вдаль, а время не щадит нас,
Ho guardato in lontananza, e il tempo non risparmia
Пустые окна домов, отрешённый взгляд.
Finestre vuote di case, look rilassato.
Остывший чай давно не греет душу,
Tè freddo per lungo tempo non si riscalda l'anima
Измерив комнату шагами, тишину нарушив.
Misurare i progressi stanza, rompendo il silenzio.
Соседи что-то выясняют, в который раз
Vicini di scoprire qualcosa di nuovo
Среди суеты доносятся обрывки фраз.
Tra trambusto ascoltano frammenti di conversazione.
Поправлю фотографии, подумаю о прошлом,
Provvederà a correggere le immagini, pensare al passato,
То, что успел сделать, и что пришлось забросить.
Il fatto che è riuscito a fare, e ho dovuto buttare.
Кого оставил, кому я просто обещал,
Chi ha lasciato che ho appena promesso
Но уже поздно, судно покидает мой причал.
Ma è troppo tardi, la nave sta lasciando il mio bacino.
Выпуская ароматный дым, забудусь снова,
Rilascio di un fumo fragrante, dimentichi di nuovo
Наедине с собой и мыслями, что на повторе.
Solo con se stesso e l'idea che il replay.
Сквозь облако тумана я вижу тусклый свет
Attraverso una nuvola di nebbia vedo la luce fioca
И ту надежду, и мечту, которых уже нет.
E che la speranza e il sogno che non esistono più.
Собираюсь бросить, но вот ещё немного,
Andando a smettere, ma qui c'è un po 'di più
И так темнеет рано, а мне ещё в дорогу.
E così si fa buio presto, e io ero ancora nel vialetto.
Зачем? Куда? Да я и сам не знаю,
Per che cosa? Dove? Io stesso non lo so
Но где то там я найду кусочек рая.
Ma da qualche parte là fuori che troverò un pezzo di paradiso.
Там,
Lì,


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P