Testo e traduzione della canzone Smokie - Living Next Door To Alice

Sally called, when she got the word,
Sally ha chiamato, quando ha ottenuto la parola,
She said "I suppose you've heard about Alice."
Ha detto "Immagino che hai sentito parlare di Alice."
Well, I rushed to the window, and I looked outside,
Beh, mi sono precipitato alla finestra, e ho guardato fuori,
And I could hardly believe my eyes,
E non riuscivo a credere ai miei occhi,
A big limousine pulled slowly into Alice's drive.
Un grande limousine tirato lentamente nell'unità di Alice.

I don't know why she's leaving, or where she's gonna go,
Non so il motivo per cui se ne sta andando, o dove sta andando andare,
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know,
Credo che lei ha le sue ragioni, ma io non voglio sapere,
'Cause for twenty four years I've been living next door to Alice
Perche 'per ventiquattro anni ho vissuto accanto ad Alice
Twenty four years, just waitin' for a chance,
Ventiquattro anni, proprio in attesa di una possibilità,
To tell her how I feel, and maybe get a second glance,
Per dirle come mi sento, e magari ottenere un secondo sguardo,
Now I've gotta get used to not living next door to Alice.
Ora ho devo abituarmi a non vivere accanto ad Alice.

We grew up together, two kids in the park,
Siamo cresciuti insieme, due bambini nel parco,
Carved our initials deep in the bark......
Intagliato le nostre iniziali in profondità nella corteccia ......
Me and Alice.
Io e Alice.
Now she walks to the door with her head held high,
Ora lei cammina verso la porta con la testa alta,
And just for a moment, I caught her eye,
E solo per un attimo, ho preso il suo sguardo,
As the big limousine pulled slowly out of Alice's drive.
Mentre la grossa limousine tirato lentamente dalla unità di Alice.

I don't know why she's leaving, or where she's gonna go,
Non so il motivo per cui se ne sta andando, o dove sta andando andare,
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know,
Credo che lei ha le sue ragioni, ma io non voglio sapere,
'Cause for twenty four years I've been living next door to Alice
Perche 'per ventiquattro anni ho vissuto accanto ad Alice
Twenty four years, just waitin' for a chance,
Ventiquattro anni, proprio in attesa di una possibilità,
To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,
Per dirle come mi sento, forse ottenere un secondo sguardo,
Now I've gotta get used to not living next door to Alice.
Ora ho devo abituarmi a non vivere accanto ad Alice.

Then Sally called back, and asked how I felt,
Poi di Sally richiamato, e ha chiesto come mi sentivo,
She said "I know how to help you, get over Alice."
Ha detto "Io so come aiutarti, superare Alice."
She said "Now, Alice is gone, but I'm still here.
Ha detto "Ora, Alice è andato, ma io sono ancora qui.
And you know I've been waiting twenty four years.........."
E sapete ho aspettato venti quattro anni .......... "
And the big limousine disappeared.......
E il grande limousine scomparve .......

I don't why why she's leaving, or where she's gonna go,
Io non lo faccio perché il motivo per cui se ne sta andando, o dove sta andando andare,
I guess she's got her reasons but I just don't wanna know,
Credo che lei ha le sue ragioni, ma io non voglio sapere,
'Cause for twenty four years I've been living next door to Alice.
Perche 'per ventiquattro anni ho vissuto accanto ad Alice.
Twenty four years, just waitin' for a chance,
Ventiquattro anni, proprio in attesa di una possibilità,
To tell her how I feel and maybe get a second glance,
Per dirle come mi sento e magari ottenere una seconda occhiata,
But I'll never get used to not living next door to Alice.
Ma non sarò mai abituarsi a non vivere accanto ad Alice.

I don't why why she's leaving, or where she's gonna go...
Io non lo faccio perché il motivo per cui se ne sta andando, o dove sta andando andare ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P