Testo e traduzione della canzone Dubliners - The Ferryman

Oh the little boats are gone from the breast of Anna Liffey
Oh, le piccole barche sono andati dal seno di Anna Liffey
The ferrymen are stranded on the quay
I traghettatori sono bloccati sulla banchina
Sure the Dublin docks are dying and a way of life is gone
Certo le banchine Dublino stanno morendo e un modo di vita è andato
And Molly it was part of you and me
E Molly era parte di te e di me

Where the strawberry beds sweep down to the Liffey
Dove i letti fragola spazzare verso il Liffey
You kiss away the worries from my brow
Baci via le preoccupazioni dalla mia fronte
I love you well today and I love you more tomorrow
Ti amo anche oggi e ti amo di più domani
If you ever loved me Molly love me now
Se mi hai mai amato Molly mi ama ora

'Twas the only job I know, it was hard but never lonely
'Twas l'unico lavoro che so, è stata dura ma mai solitario
The Liffey ferry made a man of me
Il traghetto Liffey fatto di me un uomo
Now it's gone without a whisper half forgotten even now
Ora è andato senza un mezzo sussurro dimenticato anche ora
And it's over, Molly, over can't you see
E non è finita, Molly, oltre non si può vedere

Where the strawberry beds...
Dove i letti fragola ...

Now I'll tend the yard and spend my days in talkin'
Ora ti tendo il cortile e passo le mie giornate a talkin '
Hear them whisper Charlie's on the dole
Sentirle sussurrare Charlie il sussidio di disoccupazione
But Molly we're still livin' and darling we're still young
Ma Molly siamo ancora Livin 'e cara siamo ancora giovani
And the river never owned me heart and soul
E il fiume non mi ha mai posseduto anima e cuore

Where the strawberry beds...
Dove i letti fragola ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P