FUTUREMAN:
Future Man:
From the cities on the seas
Dalle città sui mari
To the skyways in the east
Per i Skyways in Oriente
From the stations on the moon
Dalle stazioni sulla Luna
To the planet of Neptune
Per il pianeta di Nettuno
I'm a sophisticated man
Sono un uomo sofisticato
And you would say I'd understand
E si potrebbe dire che capirei
Is it a virtual design?
Si tratta di un disegno virtuale?
Are we launched into a time beyond time?
Stiamo lanciato in un tempo fuori dal tempo?
Space beyond space
Spazio di là dello spazio
We are lost here in this cyber world...
Siamo perduti qui, in questo mondo cibernetico ...
Is there no way out?
Non c'è via d'uscita?
KNIGHT:
CAVALIERE:
I don't understand your words!
Non capisco le tue parole!
They strike as hard as steel
Colpiscono duro come l'acciaio
I'm sworn to the sacred quest
Sto giurato alla ricerca sacra
On the isle of Avalon
Sulla isola di Avalon
To retrieve the magic chalice
Per recuperare il calice magia
Which holds the power to heal
Che detiene il potere di guarire
Only the pure of heart
Solo i puri di cuore
Are received into the realm
Vengono ricevuti nel regno
ROMAN WARRIOR:
Guerriero romano:
Just look around you now and tell me what you see
Basta guardare intorno a te ora e dimmi cosa vedi
A world full of treachery
Un mondo pieno di tradimenti
Skies of silver and seas of gold
Cieli d'argento e mari d'oro
The past is young and the future old
Il passato è giovane e il futuro vecchio
We're closed in by iron gates!
Siamo chiusi in dai cancelli di ferro!
Beyond them Elysium waits
Dietro di loro attese Elysium
Far away on the edge of the world in a time beyond time
Lontano sul bordo del mondo in un tempo oltre il tempo
Space beyond space
Spazio di là dello spazio
We are lost here in the underworld...
Siamo perduti qui negli inferi ...
Is there no way out?
Non c'è via d'uscita?
FUTUREMAN:
Future Man:
From the birthcry of our race
Dal birthcry della nostra razza
To the mysteries of space
Per i misteri dello spazio
I'm an educated man
Sono un uomo colto
And you would say I'd understand...
E si potrebbe dire che avevo capito ...
KNIGHT: I don't understand your words!
CAVALIERE: Non capisco le tue parole!
FUTUREMAN: (I'm a sophisticated man)
Future Man: (io sono un uomo sofisticato)
KNIGHT: They strike as hard as steel.
CAVALIERE: colpiscono duro come l'acciaio.
I'm sworn to the sacred quest
Sto giurato alla ricerca sacra
FUTUREMAN: (And you would say I'd understand)
Future Man: (E si potrebbe dire che avevo capito)
KNIGHT: On the isle of Avalon
CAVALIERE: sull'isola di Avalon
ROMAN WARRIOR: Just look around you now, and tell me what you see
Guerriero romano: Basta guardare intorno a voi ora, e dimmi cosa vedi
KNIGHT: (To retrieve the magic chalice)
CAVALIERE: (Per recuperare il calice magico)
FUTUREMAN: (Is it a virtual design?)
Future Man: (Si tratta di un disegno virtuale?)
ROMAN WARRIOR: A world full of treachery
Guerriero romano: Un mondo pieno di tradimenti
KNIGHT: (Which holds the power to heal)
CAVALIERE: (che detiene il potere di guarire)
ROMAN WARRIOR: Far away on the edge of the world in a...
Guerriero romano: Lontano sul bordo del mondo in un ...
KNIGHT: Only the pure of heart are received into the realm
CAVALIERE: Solo i puri di cuore sono ricevuti nel regno
FUTUREMAN: Are we launched into a...
Future Man: Are abbiamo lanciato in un ...
ROMAN WARRIOR AND FUTUREMAN:
Guerriero romano E Future Man:
Time beyond time, space beyond space
Tempo di là del tempo, dello spazio di là dello spazio