Testo e traduzione della canzone Ayreon - EMC

[Wudstik:]
[Wudstik:]
It all came to me in the wake of a dream
Tutto è venuto da me sulla scia di un sogno
Bending space, reversing the stream
Piegatura spazio, invertendo il flusso
The knowledge is mine to influence time
La conoscenza è mio di influenzare il tempo
And avert our decline (we'll avert our decline)
Ed evitare il nostro declino (ci distogliamo il nostro declino)

We could use this to salvage mankind
Potremmo usare questo per salvare l'umanità
Send projections into the past (telepathy time)
Invia proiezioni nel passato (tempo di telepatia)
Etch humanity's fate in their minds
Destino dell'umanità Etch nella loro mente
Let them know man won't last (It all came to me in the wake of a dream)
Fate loro sapere che l'uomo non durerà (Tutto è venuto da me sulla scia di un sogno)

[Marjan Welman:]
[Marjan Welman:]
This may be our last chance
Questa potrebbe essere la nostra ultima chance
If we want man to survive
Se vogliamo che l'uomo per sopravvivere
A mirror reflection
Una riflessione a specchio
Show them our world as it dies
Mostra loro il nostro mondo come muore
Cut through the barrier
Tagliare la barriera
And do what no one has dared
E fare ciò che nessuno ha osato
Let's break the equation… E=mc?
Rompiamo l'equazione ... E = mc?

[Wudstik:]
[Wudstik:]
Our first try was a minor success
Il nostro primo tentativo è stato un successo minore
No control, I can but guess
Nessun controllo, ma posso indovinare
We have to move now; don't know just how
Dobbiamo muoverci ora, non so quanto sia
No mistakes are allowed
Non sono ammessi errori
(We can make no mistakes)
(Siamo in grado di non fare errori)

I have sent it but nothing changes
Ho inviato, ma non cambia nulla
Just a line in some ancient lore
Basta una linea in qualche antica tradizione
(Medieval times)
(Medioevo)
I don't know just how far it ranges
Non so fino a che punto si va
Everything's like before
Tutto è come prima
(It all came to me in the wake of a dream)
(Tutto è venuto da me sulla scia di un sogno)

[Marjan Welman:]
[Marjan Welman:]
This may be our last chance
Questa potrebbe essere la nostra ultima chance
If we want man to survive
Se vogliamo che l'uomo per sopravvivere
A mirror reflection
Una riflessione a specchio
Show them our world as it dies
Mostra loro il nostro mondo come muore
Cut through the barrier
Tagliare la barriera
And do what no one has dared
E fare ciò che nessuno ha osato
Let's break the equation… E=mc?
Rompiamo l'equazione ... E = mc?

[Digitalized Voice:]
[Voice digitalizzato:]
The outcome of The Final Experiment has been placed in your hands
Il risultato dell'esperimento finale è stato messo nelle vostre mani


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P