Once upon a time, as in ancient history
C'era una volta, come nella storia antica
High upon a hill, in a shroud of mystery
Alta su una collina, in un sudario di mistero
Loomed the abbey, as we journeyed through the night
Incombeva l'abbazia, mentre viaggiavamo per tutta la notte
And wended our way towards the light.
E proseguivano il nostro cammino verso la luce.
As we entered through the gates, we heard the silent calls
Come siamo entrati attraverso le porte, abbiamo sentito le chiamate silenziose
There was something evil that lurked within these walls
C'era qualcosa di male che si nascondeva all'interno di queste mura
As I relive my days in this godforsaken place
Come rivivo i miei giorni in questo luogo dimenticato da Dio
All that appears before me now... is her face
Tutto ciò che appare davanti a me ora ... è il suo volto
Another man died today like the ones before (Like the ones before)
Un altro uomo è morto oggi come quelli prima (come quelli prima)
With blackened tongue and blackened finger (Blackened finger)
Con lingua annerito e il dito annerito (dito annerito)
Within the labyrinth behind the bolted door (Behind the bolted door)
All'interno del labirinto dietro la porta chiusa (Dietro la porta chiusa)
Lies the answer to our mystery
Si trova la risposta alla nostra mistero
Heed the book that kills. It holds an evil power
Prestare attenzione il libro che uccide. Essa detiene un potere malvagio
Those who turn the leaves wither like a flower
Coloro che si rivolgono le foglie appassiscono come un fiore
Well guarded by the seer inside the abbey tower
Ben custodito dal veggente all'interno della torre dell'abbazia
For laughter kills the fear within
Per il riso uccide la paura dentro
The Abbey of Synn
L'Abbazia di SYNN
We found the secret path that led us here to you (Led us here to you)
Abbiamo trovato il percorso segreto che ci ha portato qui per voi (ci hanno portato qui per voi)
Give us the deadly book of laughter (Deadly book of laughter)
Dacci il libro mortale della risata (libro Deadly di risate)
Too many men have died for a teaching of the few (Teaching of the few)
Troppi uomini sono morti per un insegnamento dei pochi (Insegnamento dei pochi)
Open up your heart, reveal the mystery
Apri il tuo cuore, svelare il mistero
Heed the book that kills. I holds an evil power
Prestare attenzione il libro che uccide. I contiene un potere malvagio
Those who turn the leaves wither like a flower
Coloro che si rivolgono le foglie appassiscono come un fiore
Well guarded by the seer inside the abbey tower
Ben custodito dal veggente all'interno della torre dell'abbazia
For laughter kills the fear within
Per il riso uccide la paura dentro
The Abbey of Synn
L'Abbazia di SYNN
And then she came to me, like a creature from the dawn
E poi venne da me, come una creatura dagli albori
Enchanting as the moon, radiant as the sun
Incantevole come la luna, splendente come il sole
She took the boy in me, and gave me back a man
Ha preso il ragazzo in me e mi ha restituito un uomo
With a force I could not withstand
Con una forza non ho potuto resistere
The seer burned the abbey down, and perished in the fire
Il veggente ha bruciato l'abbazia verso il basso, e perì nel fuoco
We couldn't save the book. The flames were rising higher
Non siamo riusciti a salvare il libro. Le fiamme sono state in aumento più alto
So many died in vain for an ancient discipline
Tanti sono morti invano un'antica disciplina
Laughter kills the fear within
Risate uccide la paura dentro
The Abbey of Synn
L'Abbazia di SYNN
Heed the book that kills, It holds an evil power
Prestare attenzione il libro che uccide, che detiene un potere malvagio
Those who turn the leaves wither like a flower
Coloro che si rivolgono le foglie appassiscono come un fiore
Well guarded by the seer inside the abbey tower
Ben custodito dal veggente all'interno della torre dell'abbazia
For laughter kills the fear within
Per il riso uccide la paura dentro
The Abbey of Synn
L'Abbazia di SYNN