Testo e traduzione della canzone Helmut Fritz - Ça M'Énerve !

Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss, ça m'énerve !
Tutti coloro che indossano la frangia a Kate Moss, che infastidisce me!
Ça m'énerve ! Ça m'énerve ! Ça m'énerve !
Si infastidisce me! Si infastidisce me! Si infastidisce me!
Qu'est-ce que ça m'énerve ! Ça m'énerve !
Quello che infastidisce me! Si infastidisce me!

J'entre au Costes boire un verre mais la serveuse me pompe l'air
Vado al Costes per un drink, ma la cameriera mi ha pompa ad aria
J'ai pas la réservation, je ressors, j'ai l'air d'un con
Non ho nessuna prenotazione, esco, sembro un truffatore
Ca m'énerve, oui, ça m'énerve !
Mi dà fastidio, sì, infastidisce me!
J'ai un cadeau à faire de chez Zadig & Voltaire
Ho un regalo da fare al Zadig & Voltaire
Le pull où c'est marqué Rock, mais y'a la rupture de stock
La maglia in cui si dice Rock, ma c'è la esaurito

Ça m'énerve ! Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Si infastidisce me! Tutti coloro che indossano la frangia di Kate Moss
Ça m'énerve ! Le rouge à lèvres c'est fini, maintenant c'est le gloss
Si infastidisce me! Il rossetto è finito, ora è il gloss
Ça m'énerve ! Toutes celles qui rentrent dans le jean slim en taille 34
Si infastidisce me! Tutti coloro che tornare alle jeans skinny in taglia 34
Ça m'énerve ! La seule vue sur le string te donne envie de les abattre
Si infastidisce me! L'unica vista della stringa fa venire voglia di sparare
Scheisse !
Scheisse!

D'vant le club VIP, y'a plein de Lamborghini
Sul Vant il club VIP, ci sono un sacco di Lamborghini
Moi, j'arrive sur mon vespa, on me dit "Tu rentres pas"
Sono arrivato sulla mia Vespa, mi è stato detto "Tu non vieni a casa"
Mais ça m'énerve !
Ma infastidisce me!
J'entre chez Weston, une blondasse au téléphone
Sono entrato Weston, una bionda al telefono
Me dit "J' peux vous aider ?" Non, je vous ai pas sonné !
Ho detto "Sono ti aiuti?" No, non vi ho suonato!
Elle m'énerve, mon Dieu, qu'elle m'énerve !
Mi dà fastidio, mio ​​Dio, è infastidisce me!
J'ai bu le mojito au milliardaire
Ho bevuto il mojito al miliardario
Dans le carré, j'ai tout vomi par terre
Nella piazza, mentre io vomito sul pavimento
J'ai perdu mon ticket pour le vestiaire
Ho perso il mio biglietto per il guardaroba
Je trouve pas de taxi, ach, c'est la guerre !
Trovo nessun taxi, ach, questa è la guerra!

Ça m'énerve ! Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
Si infastidisce me! Tutti coloro che indossano la frangia di Kate Moss
Ça m'énerve ! Le rouge à lèvres c'est fini, maintenant c'est le gloss
Si infastidisce me! Il rossetto è finito, ora è il gloss
Ça m'énerve ! Toutes celles qui boivent le champagne rosé
Si infastidisce me! Tutti coloro che bevono champagne rosa
Ça m'énerve ! Pour oublier qu'en Jimmy Choo t'as mal aux pieds
Si infastidisce me! Dimenticare piedi che Jimmy Choo si hanno ferito

Ça m'énerve, tous ces gens qui font la queue chez Ladurée
Mi dà fastidio, tutte quelle persone in coda a Ladurée
Tout ça pour des macarons, mais bon... Il paraît qu'ils sont bons
Tutto per i pulsanti, ma ... Sembra che essi sono buone

Ça m'énerve !
Si infastidisce me!
Toutes celles qui dansent sur le dancefloor comme des princesses
Tutti coloro che ballano sulla pista da ballo come principesse
Ça m'énerve ! Si t'as la black card, eh ben, tu verras leurs fesses
Si infastidisce me! Se hai la carta nera, beh, vedrete le natiche
Ça m'énerve !
Si infastidisce me!
Toutes celles comme toi qui écoutent beaucoup trop fort la musique
Tutti quelli come voi che ascoltano la musica troppo rumorosa
Ça m'énerve ! Moi, je monte les voir et je leur dis avec le cric
Si infastidisce me! Me, vado vederli e dico loro con Jack
Ça m'énerve !
Si infastidisce me!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P