Testo e traduzione della canzone Kid Cudi - Soundtrack 2 My Life

I got 99 problems and they all bitches
Ho 99 problemi e tutte le femmine
Wish I was Jigga Man, carefree living
Vorrei essere Jigga uomo, vita spensierata
But I'm not Sean or Martin Louie
Ma io non sono Sean Martin o Louie
I'm the Cleveland nigga rollin' with them Brooklyn boys
Sono il nigga Cleveland a rotazione con loro Brooklyn ragazzi
You know how it be when you start livin' large
Sapete come si tratti di quando si inizia a vivere di grandi dimensioni
I control my own life, Charles was never in charge
Io controllo la mia vita, Carlo non è mai stato in carica
No sitcom could teach Scott about the dram
No sitcom potrebbe insegnare Scott circa la dram
Or even explain the troubles that haunted my mom
O anche spiegare i problemi che ossessionava la mia mamma
On Christmas time, my mom Christmas grind
Sul tempo di Natale, la mia mamma macinare Natale
Got me most of what I wanted, how'd you do it mom, huh?
mi ha fatto la maggior parte di quello che volevo, come hai fatto a farlo mamma, eh?
She copped the toys I would play with in my room by myself,
Lei ha afferrato i giocattoli vorrei giocare con nella mia stanza da solo,
why he by himself?
perché lui da solo?
He got two older brothers, one hood, one good
Ha ottenuto due fratelli maggiori, una cappa, una buona
An independent older sister kept me fly when she could
Una sorella maggiore indipendente continuava a volare quando poteva
But they all didn't see, the little bit of sadness in me, Scotty
Ma tutti non hanno visto, quel po 'di tristezza in me, Scotty

I've got some issues that nobody can see
Ho alcuni problemi che nessuno può vedere
And all of these emotions are pouring out of me
E tutte queste emozioni stanno riversando fuori di me
I bring them to the light for you
I portarli alla luce per voi
It's only right
È giusto
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Questa è la colonna sonora della mia vita, la colonna sonora della mia vita

I'm super paranoid, like a 6th sense
Sono super paranoico, come un 6 ° Senso
Since my father died, I ain't been right since
Da quando mio padre è morto, non mi è stato giusto da
And I tried to piece the puzzle of the universe
E ho cercato di mettere il puzzle dell'universo
Split an eighth of shrooms just so I could see the universe
Split un ottavo di funghi solo così ho potuto vedere l'universo
I try and think about myself as a sacrifice
Cerco di pensare a me stesso come un sacrificio
Just to show the kids they ain't the only ones who up at night
Solo per mostrare ai bambini che non è gli unici che di notte
The moon will illuminate my room and soon I'm consumed by my doom
La luna si illumina la mia stanza e presto mi sto consumata dal mio destino
Once upon a time nobody gave a fuck
C'era una volta nessuno ha dato un cazzo
It's all said and done and my cock's been sucked
E 'tutto detto e fatto e il mio cazzo è stato risucchiato
So now I'm in the cut, alcohol in the wound
Così ora sono nel taglio, alcol nella ferita
My heart's an open sore that I hope heals soon
Il mio cuore è una ferita aperta che spero guarisce presto
I live in a cocoon opposite of Cancun
Io vivo in un bozzolo opposto di Cancun
Where it is never sunny, the dark side of the moon
Dove non è mai sole, il lato oscuro della luna
So it's more than life, I try to shed some light on a man
Quindi è più della vita, cerco di fare luce su un uomo
Not many people of this planet understand, fam
Non ci sono molte persone di questo pianeta capiscono, fam

I've got some issues that nobody can see
Ho alcuni problemi che nessuno può vedere
And all of these emotions are pouring out of me
E tutte queste emozioni stanno riversando fuori di me
I bring them to the light for you
I portarli alla luce per voi
It's only right
È giusto
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Questa è la colonna sonora della mia vita, la colonna sonora della mia vita

I'm prolly this close to go and trying some coke
Sono prolly questo vicino di andare a cercare un po 'di coca
And the happy ending would be slitting my throat
E il lieto fine sarebbe taglio la gola
Ignorance to cope man
L'ignoranza di affrontare l'uomo
Ignorance is bliss
L'ignoranza è beatitudine
Ignorance is love, and I need that shit
L'ignoranza è l'amore, e ho bisogno di quella merda
If I never did shows, then I'd probably be a myth
Se ho mai fatto spettacoli, allora probabilmente sarei un mito
If I cared about the blogs, then I'd probably be a jack-ass
Se mi interessava i blog, allora probabilmente sarei un jack-ass
Don't give a shit what people talkin' 'bout fam
Non dare un cazzo ciò che la gente parlando 'bout fam
Haters shake my hand but I keep the sanitizer on deck
Haters stringermi la mano ma io continuo il disinfettante sul ponte
Hope I really get to see 30
Spero davvero arrivare a vedere 30
Wanna settle down, stop being so flirty
Wanna stabilirsi, smettere di essere così flirty
Most of the clean faces be the most dirty
La maggior parte delle facce pulite essere la più sporca
I just need a thoroughbred, cook when I'm hungry
Ho solo bisogno di un purosangue, cucinare quando ho fame
Ass all chunky, brain is insanity
Culo tutto grosso, il cervello è follia
Only things that calm me down: pussy and some Cali trees
Solo cose che mi calmarsi: figa e alcuni alberi Cali
And I get both, never truly satisfied
E ho entrambi, mai veramente soddisfatti
I am happy, that's just the saddest lie
Sono felice, questo è solo la menzogna più triste

I've got some issues that nobody can see
Ho alcuni problemi che nessuno può vedere
And all of these emotions are pouring out of me
E tutte queste emozioni stanno riversando fuori di me
I bring them to the light for you
I portarli alla luce per voi
It's only right
È giusto
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Questa è la colonna sonora della mia vita, la colonna sonora della mia vita

...to my life... yeah uhuh yeah
... Alla mia vita ... sì sì uhuh


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P