Testo e traduzione della canzone Ayreon - Day Nineteen: Disclosure

[Best Friend] My good friend, I hope you hear my voice
[Best Friend] Il mio buon amico, spero che si sente la mia voce
I must alleviate this ache
Devo alleviare questo dolore
I thought about this and found I have no choice
Ho pensato a questo ed ha trovato non ho altra scelta
I have to tell you this for conscience sake
Devo dire questo per motivo di coscienza

I felt alone, forsaken and afraid
Mi sentivo sola, abbandonata e paura
Out of work and out of love
Senza lavoro e per amore
I needed someone to ease some of the pain
Avevo bisogno di qualcuno per facilitare un po 'del dolore
She was there for me when times were rough
Lei era lì per me quando i tempi erano ruvidi

[Wife] My sweet love, my heart belongs to you
[Moglie] Il mio dolce amore, il mio cuore appartiene a te
But I was lonely and the need for passion grew
Ma ero solo e la necessità di una passione cresciuta
You where never here, and even when you were
Dove non qui, e anche quando eri
Most of my words would go unheard
La maggior parte delle mie parole sarebbe andato inascoltato
[Best Friend] I'd be there to comfort her
[Best Friend] sarei lì per consolarla
[Wife] We'd shared our distress
[Moglie] Noi avevamo condiviso la nostra sofferenza
[Best Friend] But we were never in love
[Migliore Amico] Ma non siamo mai stati in amore
[Wife] Can you forgive us?
[Moglie] Riesci a perdonarci?

[Best Friend] My good friend, well maybe I am wrong
[Best Friend] Il mio buon amico, e forse mi sbaglio
I think you saw us on that day
Penso che ci ha visto in quel giorno
I want you to know, she loved you all along
Voglio che tu sappia, lei ti amava tutti insieme
I hope that this will help you in some way
Spero che questo vi aiuterà in qualche modo

[Wife] My sweet love, my heart belongs to you
[Moglie] Il mio dolce amore, il mio cuore appartiene a te
But I was lonely and the need for passion grew
Ma ero solo e la necessità di una passione cresciuta
You where never here, and even when you were
Dove non qui, e anche quando eri
Most of my words would go unheard
La maggior parte delle mie parole sarebbe andato inascoltato
[Best Friend] I'd be there to comfort her
[Best Friend] sarei lì per consolarla
[Wife] We'd shared our distress
[Moglie] Noi avevamo condiviso la nostra sofferenza
[Best Friend] But we were never in love
[Migliore Amico] Ma non siamo mai stati in amore
[Wife] Can you forgive us?
[Moglie] Riesci a perdonarci?

[Love] Don't be afraid, her heart belongs to you
[Amore] Non temere, il suo cuore appartiene a te
[Passion] Don't be afraid, don't keep her waiting
[Passione] Non abbiate paura, non tenerla in attesa
[Love] It's time to rise, and tell them what you feel
[Amore] E 'tempo di salire, e dire loro ciò che si sente
[Passion] You have to let them know
[Passione] Bisogna far loro sapere
[Love] Here the dream ends, this is real
[Amore] Qui il sogno finisce, questo è vero

[Me] I'll be there to comfort her
[Me] Sarò lì per consolarla
[Passion] I know you will be!
[Passione] So che sarà!
[Me] I'll come back to life
[Me] Tornerò alla vita
[Love] I know that you can!
[Amore] So che si può!


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P