Testo e traduzione della canzone Passenger - Bloodstains

I’m aching and you’re aching with these dull and empty hearts,
Sto doloranti e tu dolorante con questi cuori spenti e vuoti,
We’re waiting for somebody to rip our ribs apart,
Stiamo aspettando qualcuno per strappare le nostre coste a parte,
And to seize with a steady hand our dull and empty hearts,
E per cogliere con mano ferma i nostri cuori spenti e vuoti,
Our hearts.
I nostri cuori.

I’m taking and you’re taking we’ve forgotten how to give,
Sto prendendo e si sta prendendo abbiamo dimenticato come dare,
I’m faking it, you’re breaking it and its just the way it is,
Sto fingendo, si sta rompendo e il suo solo il modo in cui è,
So we’ll leave here tonight but not before we give each other back our hearts.
Così lasceremo qui stasera, ma non prima di dare l'un l'altro di nuovo i nostri cuori.

Cos our love,
Cos il nostro amore,
Left us long ago,
Ci ha lasciato molto tempo fa,
When we were both asleep ,
Quando eravamo entrambi addormentati,
Leaving blood stains in the snow,
Lasciando macchie di sangue in mezzo alla neve,
Leaving blood stains in the snow.
Lasciando macchie di sangue in mezzo alla neve.

I’m waiting and you’re waiting but this trains not gonna come,
Sto aspettando e siete in attesa, ma questo i treni non andando venire,
You’re voice has started grating and I hate what we’ve become,
Sei voce ha cominciato griglia e io odio quello che siamo diventati,
See there’s no future at this station we’re just feeding off the crumbs,
Vedi non c'è futuro in questa stazione stiamo solo alimentazione fuori le briciole,
of our hearts.
dei nostri cuori.

I’m shaking and you’re shaking its just the way its got to be,
Sto tremando e si sta agitando il suo solo il modo in cui la sua avuto modo di essere,
In this love abandoned Autumn we’ll go raking up the leaves,
In questo amore abbandonato autunno andremo rastrellare le foglie,
The leaves that have fallen from these cold and dying trees in our hearts.
Le foglie che sono cadute da questi alberi freddo e muoiono nei nostri cuori.

Cos our love,
Cos il nostro amore,
Left us long ago,
Ci ha lasciato molto tempo fa,
When we were both asleep,
Quando eravamo entrambi addormentati,
Leaving blood stains in the snow.
Lasciando macchie di sangue in mezzo alla neve.

Well i’m lonely like you’re lonely,
Beh io sono solo come siete soli,
But its only cos its thrown me,
Ma il suo solo cos its me gettato,
Like its thrown you I don’t own you,
Come il suo te gettati Non possiedo te,
And my darling you don’t own me,
E la mia cara tu non mi possiede,
And its kicking and its yelling,
E la sua calci e la sua urla,
And its bruising and its swelling,
E la sua lividi e la sua gonfiore,
But the writings on the wall,
Ma gli scritti sul muro,
And we both know what its been telling us to do,
Ed entrambi sappiamo quale sia il suo stato dirci di fare,
Telling us to do.
Ci dice di fare.

Well i’m crying and your crying in to silent salty lakes,
Beh, sto piangendo e il tuo pianto per laghi salati silenziosi,
The road has turned to ice and we haven’t any brakes,
La strada si è trasformata in ghiaccio e non abbiamo alcun freni,
So while the wall keeps getting closer,
Così, mentre il muro continua a avvicinarsi,
I fear its too late not to break our hearts.
IO temono che sia troppo tardi per non spezzare i nostri cuori.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P