You look around and everyone can see it
Si guarda intorno e tutti possono vederlo
Just walk around you can feel the pull of
Basta camminare intorno si può sentire la forza di
The blackness, the darkness
L'oscurità, il buio
Time's arrow, mass confusion
Freccia del tempo, confusione di massa
We could use a little divine infusion
Potremmo usare un po 'di infusione divina
It doesn't matter what you think
Non importa quello che pensate
What you feel, what you believe
Che cosa si sente, ciò che si crede
It doesn't matter what you know
Non importa quello che sai
What you tried to achieve
Ciò che si è tentato di raggiungere
Is this the end, our mass destruction?
È questo il fine, la nostra distruzione di massa?
Draw the curtain on this production
Disegnare il sipario su questa produzione
We thought out here we were always safe
Abbiamo pensato che qui eravamo sempre sicuri
But there's no way to escape the fate
Ma non c'è modo di sfuggire al destino
If only one could find a way
Se solo si potesse trovare un modo
To let us pass through the end of days
Per farci passare attraverso la fine dei giorni
Is it useless? Is it fruitless?
E 'inutile? E 'inutile?
Do you really think we have what it takes to
Pensi davvero che abbiamo quello che serve per
Put the will of man out ahead of a masterplan?
Mettete la volontà dell'uomo in vantaggio di un masterplan?
We never thought we'd last this long
Non abbiamo mai pensato che sarebbe durata così a lungo
We never thought it'd end this way
Non abbiamo mai pensato che sarebbe finita in questo modo
After all these years, now the lights go out
Dopo tutti questi anni, ora le luci si spengono
All we ask is one more day
Tutto quello che chiediamo è un altro giorno
A million years we travelled
Un milione di anni abbiamo viaggiato
Always on the run, to get away
Sempre in fuga, per allontanarsi
But now it's time to stand on the edge
Ma ora è il momento di stare sul bordo
Now it's time to face our fate
Ora è il momento di affrontare il nostro destino
The danger it was always there
Il pericolo era sempre lì
Omnipresent in the air
Onnipresente in aria
Since the very beginning
Fin dall'inizio
No need to despair
Non c'è bisogno di disperare
We should've listened when the warnings came
Dovremmo aver ascoltato quando gli avvertimenti vennero
But we took it for granted that we wouldn't
Ma abbiamo preso per scontato che non avremmo
See the end of the game
Vedere la fine del gioco
And now there's no more time
E ora non c'è più tempo
To simply pass it on
Per passare semplicemente sul
We cannot even pretend
Non possiamo neanche far finta
That it will pass us on
Che passerà noi su
We gotta, gotta face all this head on
Dobbiamo, faccia devo tutto questo testa
Give me your me your great minds
Datemi i vostri Me Your grandi menti
Give me your great finds
Datemi i vostri reperti grande
Our collective minds to it
Le nostre menti collettivi ad esso
This is the day
Questo è il giorno
This is the way
Questo è il modo
"I have a plan..."
"Ho un piano ..."
We never thought we'd last this long
Non abbiamo mai pensato che sarebbe durata così a lungo
We never thought it'd end this way
Non abbiamo mai pensato che sarebbe finita in questo modo
After all these years, now the lights go out
Dopo tutti questi anni, ora le luci si spengono
All we ask is one more day
Tutto quello che chiediamo è un altro giorno
A million years we travelled
Un milione di anni abbiamo viaggiato
Always on the run, to get away
Sempre in fuga, per ottenere via
But now it's time to stand on the edge
Ma ora è il momento di stare sul bordo
Now it's time to face our fate
Ora è il momento di affrontare il nostro destino
Sequester myself to my chamber
Io sequestrare alla mia camera
Prepare myself for the danger
Prepararmi per il pericolo
Prep the lab and start the tests
Preparazione del laboratorio e iniziare i test
There is no time here for rest
Non c'è tempo qui per il riposo
Computer knows the calculations
Computer conosce i calcoli
Programmed with an incantation
Programmato con un incantesimo
This new technology
Questa nuova tecnologia
Some might call technomancy
Qualcuno potrebbe chiamare tecnomanzia
Drink the vial, set the dial
Bevi il flacone, posizionare il selettore
Spent too long in denial
Trascorso troppo tempo nella negazione
Of the consequence of our complacence
Di conseguenza della nostra compiacenza
We never thought we'd last this long
Non abbiamo mai pensato che sarebbe durata così a lungo
We never thought it'd end this way
Non abbiamo mai pensato che sarebbe finita in questo modo
After all these years, now the lights go out and
Dopo tutti questi anni, ora le luci si spengono e
All we ask is one more day
Tutto quello che chiediamo è un altro giorno
A million years we travelled
Un milione di anni abbiamo viaggiato
Always on the run, to get away
Sempre in fuga, per allontanarsi
But now it's time to stand on the edge
Ma ora è il momento di stare sul bordo
Now it's time to face our fate
Ora è il momento di affrontare il nostro destino