Testo e traduzione della canzone Udo Lindenberg - Vom Opfer Zum Täter

Es gibts nichts zu tun in der toten Stadt,
Non ha niente a che fare nella città morta,

Leere Fabriken, wo keiner Arbeit hat.


 fabbriche vuote dove Nessun opera.
Der Hafen ist verlassen - hoffnungslos.

La porta è fuori - senza speranza.
Er dreht hier noch durch: Was mach ich bloß?!
Gira di qui: Che cosa sto facendo comunque?!


Er hängt den ganzen Tag rum,

 
 Lui va in giro tutto il giorno,
gehört nirgendwo hin.

appartiene da nessuna parte.
Eins ist ihm klar: Alles läuft ohne ihn.
Una cosa è chiara a lui che tutto si svolga senza di lui.

Da will er wenigstens Fan sein vom Fußballverein,

Perché lui vuole essere un fan della squadra di calcio, almeno,
wenigstens stolz darauf, ein Deutscher zu sein.
almeno orgoglioso di essere un tedesco.


Und gegen Ausländer sein, ist auch schon mal was.

Ed essere contro gli stranieri, è già qualcosa.
Endlich weiß er, wohin mit lal seinem Haß.

Infine, lui sa cosa fare con il suo odio lal.
Zuerst zog er bloß mit der Flagge zum Spiel,

Prima ha disegnato solo con la bandiera del gioco,
bis er irgendwann zuschlug - das war wie 'n Ventil.


fino a quando non ha colpito qualche tempo - è stato come 'valvola n.

Vom Opfer zum Täter ist's 'n kleiner Schritt.
Da vittima a carnefice della 'n piccolo passo.

Noch gestern ein Nichts und heut' marschierst Du mit.
Solo ieri, e oggi niente 'Sarete marzo con.

Bist 'n armes Kind - bist 'n dummes Kind.

 sono 's povera bambina - sono' n stupido bambino.

Jetzt stolperst Du mit im braunen Wind.


 Ora Si inciampa in marrone con venti.
Alte Hetzparolen und jetzt gröhlst Du mit.
Vecchi slogan infiammatorie e ora si gröhlst con.

Vom Opfer zum Täter ist es ein kleiner Schritt.


Da vittima a carnefice, si tratta di un piccolo passo.

Wenig im Kopf - und nix in der Hand,
Poco in testa - e nulla in mano,

so bleibt er ein Fremde im eigenen Land.


 egli rimane uno straniero nel suo paese.
Dann Brüllt er: Scheißkanacken, das ist mein Deutschland!

Ruggisce: Scheißkanacken, questa è la mia Germania!
Und schmiert Hakenkreuze an die Ghettowand.
Lubrifica e svastiche sul muro del ghetto.


Ihn zu kriegen, dazu gehört nicht viel.


 
 per farlo, questo non è molto.
Wenn einer kommt und verspricht ihm ein Ziel,

Se arriva qualcuno e gli promette un bersaglio,
irgendein krankes Ziel, nur für 'n Tag oder zwei,

qualche obiettivo malati, solo per 'n giorno o due,
oder tausend Jahre - dann ist er dabei.


o migliaia di anni - lui è.

Vom Opfer zum Täter ist's 'n kleiner Schritt.

Da vittima a carnefice della 'n piccolo passo.
Noch gestern ein Nichts und heut' marschierst Du mit.
Solo ieri, e oggi niente 'Sarete marzo con.

Bist 'n armes Kind - bist 'n dummes Kind.


 sono 's povera bambina - sono' n stupido Bambino.
Jetzt stolperst Du mit im braunen Wind.

Ora Si inciampa in marrone con venti.
Alte Hetzparolen und jetzt gröhlst Du mit.

Vecchi slogan infiammatorie e ora si gröhlst con.
Vom Opfer zum Täter ist es ein kleiner Schritt.


Da vittima a carnefice, si tratta di un piccolo passo.

Komm doch besser auf uns're Seite...
Vieni uns're lato migliore ...


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Udo Lindenberg - Vom Opfer Zum Täter video:
P