Testo e traduzione della canzone Édith Piaf - L'Homme À La Moto (Black Denim Trousers And Motorcycle Boots)

Il portait des culottes, des bottes de moto
Indossava pantaloni, stivali da moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos.
Una giacca di pelle nera con un'aquila sulla schiena.
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
La sua moto che correva come un colpo
Semait la terreur dans toute la région.
Diffondere il terrore in tutta la regione.

Jamais il ne se coiffait, jamais il ne se lavait.
Non ha mai indossato, non ha mai lavato.
Les ongles pleins de cambouis, mais sur les biceps, il avait
Pieno di unghie sporche, ma sul bicipite, ha
Un tatouage avec un cœur bleu sur la peau blême
Un tatuaggio con un cuore blu sulla pelle pallida
Et juste à l'intérieur, on lisait "Maman je t'aime".
E proprio dentro, leggere "Mamma ti voglio bene."
Il avait une petite amie du nom de Marie-Lou.
Aveva una fidanzata di nome Mary-Lou.
On la prenait en pitié, une enfant de son âge
Sul compatito, un bambino della sua età
Car tout le monde savait bien qu'il aimait entre tout
Perché tutti sapevano che amava tutto
Sa chienne de moto bien davantage.
Il suo moto cagna di più.

Il portait des culottes, des bottes de moto
Indossava pantaloni, stivali da moto
Un blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos.
Una giacca di pelle nera con un'aquila sulla schiena.
Sa moto qui partait comme un boulet de canon
La sua moto che correva come un colpo
Semait la terreur dans toute la région.
Diffondere il terrore in tutta la regione.

Marie-Lou la pauvre fille l'implora, le supplia
Marie-Lou povera ragazza implorò, pregò
Dit "Ne pars pas ce soir, je vais pleurer si tu t'en vas".
Ha dichiarato: "Non andare questa sera, Mi viene da piangere se si va via."
Mais les mots furent perdus, ses larmes pareillement
Ma le parole sono stati persi, le lacrime simili
Dans le bruit de la machine et du tuyau d'échappement.
Nel rumorosità della macchina e il tubo di scarico.
Il bondit comme un diable avec des flammes dans les yeux.
Saltò come un diavolo con le fiamme nei suoi occhi.
Au passage à niveau, ce fut comme un éclair de feu
All'incrocio, è stato come un lampo di fuoco
Contre une locomotive qui filait vers le midi.
Contro una locomotiva accelerato verso il sud.
Et quand on débarrassa les débris
E quando siamo arrivati ​​detriti liberarsi

On trouva sa culotte, ses bottes de moto
Hanno trovato le mutandine, gli stivali da moto
Son blouson de cuir noir avec un aigle sur le dos
La sua giacca di pelle nera con un'aquila sul retro
Mais plus rien de la moto et plus rien de ce démon
Ma niente della moto e niente di questo demone
Qui semait la terreur dans toute la région.
Chi ha diffuso il terrore in tutta la regione.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P