Testo e traduzione della canzone Ice-T - New Jack Hustler

Hustler, word, I pull the trigger long,
Hustler, parola, tiro lungo il grilletto,
Grit my teeth, spray till every nigga's gone.
Stringere i denti, spruzzare finché ogni nigga se n'è andato.
Got my block sewn, armored dope spots,
Ottenuto il mio blocco cucito, macchie droga blindati,
Last thing I sweat's a sucka punk cop.
L'ultima cosa che il sudore di un poliziotto Sucka punk.
Move like a king when I roll, hops,
Spostare come un re quando mi rotolo, luppolo,
You try to flex, bang, another nigga drops.
Si tenta di flex, bang, un altro nigga scende.
You gotta deal with this cause there's no way out,
Devi accordo con questa causa non c'è via d'uscita,
Why? Cash money ain't never gonna play out.
Perché? denaro contante non è gonna mai giocare fuori.
I got nothin to lose, much to gain,
Ho avuto niente da perdere, molto da guadagnare,
In my brain, I got a capitalist migraine.
Nel mio cervello, ho avuto un attacco di emicrania capitalista.
I gotta get paid tonight, you muthafuckin right.
I gotta get stasera pagamento, è muthafuckin destra.
[something] my grip, check my bitch, keep my game tight.
[Qualcosa] la mia presa, controllare la mia cagna, mantenere il mio gioco serrato.
So many hos on my jock, think I'm a movie star.
Tante hos sul mio Jock, pensano che io sia una star del cinema.
Nineteen, I got a fifty thousand dollar car.
Diciannove, ho avuto una macchina cinquantamila dollari.
Go to school, I ain't goin for it,
Andare a scuola, io non è goin per esso,
Kiss my ass, bust the cap on the Moet.
Kiss my ass, busto il cappuccio sulla Moet.
Cause I don't wanna hear that crap,
Causa non voglio sentire queste stronzate,
Why? I'd rather be a New Jack-----Hustler
Perché? Preferisco essere un New Jack ----- Hustler

[chorus]
[coro]
Hustler
Hustler
Hustler
Hustler
Hustler
Hustler
H-U-S-T-L-E-R hustler
H-U-S-T-L-E-R Hustler

(kid drop in)
(Bambino cadere a)
Yo man you know what I'm sayin?
Yo uomo che sa cosa sto dicendo?
You got it goin on my man, I like how it's goin down.
You got it goin mio uomo, mi piace come è goin down.
You got the fly cars, the girls, the jewels.
Hai le macchine volano, le ragazze, i gioielli.
Look at that ring right there,
Guardate che anello proprio lì,
I know it's real, it's gotta be real.
Lo so che è vero, ma devo essere reale.
Man, you the flyest nigga I seen in my life!
L'uomo, è il nigga flyest ho visto in vita mia!
Yo man, I just wanna roll with you man,
Yo uomo, io voglio solo rotolo con voi l'uomo,
How can I be down?
Come posso essere giù?

What's up? You say you wanna be down?
Come va? Tu dici che vuoi essere verso il basso?
Ease back, or muthafucka get beat down.
Facilità indietro, o muthafucka ottenere picchiava.
Out my face, fool I'm the illest,
Fuori la mia faccia, stupido io sono il illest,
Bulletproof, I die harder than Bruce Willis.
Bulletproof, muoio più duro di Bruce Willis.
Got my crew in effect, I bought em new Jags,
Ottenuto il mio equipaggio in effetti, ho comprato em nuovo Jags,
So much cash, gotta keep it in Hefty bags.
Tanto denaro, devo tenerlo in sacchetti pesante.
All I think about is keys and Gs
Tutto penso sia chiavi e Gs
Imagine that, me workin at Mickey D's (ha ha ha ha).
Immagino che, mi workin a Mickey D's (ah ah ah ah).
That's a joke cause I'm never gonna be broke,
Questo è uno scherzo perché sto gonna mai essere rotto,
When I die there'll be bullets and gunsmoke.
Quando morirò ci saranno proiettili e polvere da sparo.
Ya don't like my lifestyle? Fuck you!
Ya non piace il mio stile di vita? Vaffanculo!
I'm rollin with the New Jack crew.
Sto rollin con l'equipaggio New Jack.
And I'm a hustler.
E io sono un imbroglione.

H-U-S-T-L-E-R hustler
H-U-S-T-L-E-R Hustler
New Jack, New Jack..........
New Jack, New Jack ..........

Here I come, so you better break North,
Qui vengo, quindi è meglio rompere Nord,
As I stride, my gold chains glide back and forth.
Mentre passo, le mie catene d'oro scivolano avanti e indietro.
I care nothing bout you, and that's evident.
Mi importa nulla bout, e questo è evidente.
All I love's my dope and dead presidents.
Tutto quello che amo è la mia droga e presidenti morti.
Sound crazy? Well it isn't.
Sembrare folle? Beh, non è.
The ends justifies the means, that's the system.
I fine giustifica i mezzi, questo è il sistema.
I learned that in school then I dropped out,
Ho imparato che a scuola poi ho abbandonato,
Hit the streets, checked a grip, and now I got clout.
Colpire le strade, controllato una presa, e ora ho peso.
I had nothing, and I wanted it.
Non avevo nulla, e lo volevo.
You had everything, and you flaunted it.
Hai avuto tutto, e ostentata esso.
Turned the needy into the greedy,
Trasformato i bisognosi in avidi,
With cocaine, my success came speedy.
Con la cocaina, il mio successo è venuto veloce.
Got me twisted, jammed into a paradox.
Got me contorto, incastrato in un paradosso.
Every dollar I get, another brother drops.
Ogni dollaro ho, un altro fratello scende.
Maybe that's the plan, and I don't understand,
Forse questo è il piano, e non capisco,
God damn----you got me sinkin in quicksand.
Dio maledetto ---- you got me sinkin nelle sabbie mobili.
But since I don't know, and I ain't never learned,
Ma dal momento che non lo so, e non mi è mai imparato,
I gotta get paid, I got money to earn.
I gotta get pagato, ho avuto i soldi per guadagnare.
With my posse, out on the ave,
Con la mia posse, sulla ave,
Bump my sounds, crack a forty and laugh.
Bump miei suoni, schiacciare una quarantina e ridere.
Cool out and watch my new Benz gleam,
Raffreddare e guardare il mio nuovo bagliore Benz,
Is this a nightmare? Or the American dream?
Si tratta di un incubo? O il sogno americano?
So think twice if you're coming down my block,
Quindi, pensateci due volte se si sta scendendo il mio blocco,
You wanna journey through hell? Well shit gets hot.
Vuoi viaggio attraverso l'inferno? Bene merda si scalda.
Pregnant teens, children's screams,
adolescenti incinte, urla dei bambini,
Life is weighed on the scales of a triple beam.
La vita viene pesato sulla bilancia di un fascio tripla.
You don't come here much, and ya better not.
Non venite qui molto, e ya meglio di no.
Wrong move (bang), ambulance cot.
mossa sbagliata (Bang), lettino dell'ambulanza.
I gotta get more money than you got,
Devo ottenere più denaro di quello che hai,
So what, if some muthafucka gets shot?
Così che cosa, se alcuni muthafucka viene colpito?
That's how the game is played,
Ecco come il gioco è giocato,
Another brother slayed, the wound is deep
Un altro fratello ha ucciso, la ferita è profonda
BUT they're givin us a Band Aid.
MA ci stanno GIVIN un cerotto.
My education's low but I got long dough,
La mia formazione basso, ma ho ottenuto lungo la pasta,
Raised like a pit bull, my heart pumps nitro.
Cresciuto come un pit bull, pompe mio cuore nitro.
Sleep on silk, lie like a politician,
Dormire su seta, si trovano come un politico,
My Uzi's my best friend, cold as a mortician.
Il mio Uzi del mio migliore amico, freddo come un impresario di pompe funebri.
Lock me up, it's genocidal catastrophe,
mi Lock up, è una catastrofe genocida,
There'll be another one after me!
Ci sarà un altro dopo di me!
A hustler.
A Hustler.
Hustler.
Hustler.
H-U-S-T-L-E-R hustler.
H-U-S-T-L-E-R Hustler.

New Jack, New Jack......
New Jack, New Jack ......


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P