Testo e traduzione della canzone Calogero - Aussi Libre Que Moi

(Alana Filippi/Lionel Florence/Calogero Maurici)
(Alana Filippi / Lionel Florence / Calogero Maurici)

Tu peux venir te poser sur moi, je ne veux rien t'imposer.
Si può venire a chiedere di me, non voglio imporre nulla.
Reste aussi longtemps que tu voudras
Rimanere tutto il tempo che vuoi
Si le voyage à mes côtés peut simplement te garder.
Se il viaggio con me può solo tenere.

Aussi libre que moi, aussi libre que moi.
Libero come me, come libero come me.
Aussi libre qu'on soit, si tu es comme je crois, aussi libre que moi.
Anche libero siete, se siete come credo, libero come me.

N'aie pas à craindre de me bouleverser, ce qui pourrait arriver.
Non abbiate paura di me sconvolgente, ciò che potrebbe accadere.
Je te laisserai sur ma peau, te tatouer
Ti farò sulla mia pelle, tatuaggio che
À mon anneau, t'accrocher et sans barreau, te garder.
Suono, si riaggancia e nessun bar, si mantiene.

Aussi libre que moi, aussi libre que moi.
Libero come me, come libero come me.
Aussi libre qu'on soit, si tu es comme je crois, aussi libre que moi.
Anche libero siete, se siete come credo, libero come me.

Ne résiste pas à cette envie, viens contre tout, contre moi.
Non resistere alla tentazione, solo contro tutto, contro di me.
T'engager comme avec toi, je le suis
Come ci si impegna con voi, io sono
Sans garde-fou et rester, j'ai fait le vœu de te garder.
Senza ringhiera e soggiorno, ho giurato di mantenere.

Aussi libre que moi si tu es comme je crois, aussi libre que moi.
Libero come me, se siete come credo, libero come me.
Aussi libre que moi, aussi libre que moi.
Libero come me, come libero come me.
Aussi libre qu'on soit, si tu es comme je crois, aussi libre que moi.
Anche libero siete, se siete come credo, libero come me.
Aussi libre que moi, aussi libre que moi, aussi libre que moi.
Libero come me, liberi come me, come libero come me.
Aussi libre qu'on soit, si tu es comme je crois, aussi libre que moi.
Anche libero siete, se siete come credo, libero come me.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P