Testo e traduzione della canzone Vetusta Morla - La Deriva

He tenido tiempo de desdoblarme
Ho avuto il tempo di desdoblarme
Y ver mi rostro en otras vidas.
E vedere il mio volto in altre vite.
Ya tiré la piedra al centro del estanque.
E ho buttato la pietra al centro dello stagno.

He enterrado cuentos y calendario,
Ho sepolto storie e calendario,
Ya cambié el balón por gasolina.
Ho cambiato la palla e benzina.
Ha prendido el bosque al incendiar la orilla.
Ha preso il bosco di bruciare la riva.

He escuchado el ritmo de los feriantes
Ho sentito il ritmo della fiera
Poniendo precio a mi agonía;
Mettere un prezzo su mia agonia;
Familias de erizos en sus manos frías.
Le famiglie riccio nelle sue mani fredde.

Habrá que inventarse una salida,
Dovremo inventare una via d'uscita,
Ya no hay timón en la deriva.
Non vi è nessuna deriva timone.

Has tenido pulso para engancharme
Lei aveva agganciato impulso
Alistado en ejércitos suicidas.
Suicidio arruolato eserciti.
Me adentré en el bosque y no encontré al vigía.
Sono andato nella foresta e ho trovato l'orologio.

Habrá que inventarse una guarida,
Dovremo inventare una tana,
No quiero timón en la deriva.
Non voglio timone deriva.
Cada cual que tome sus medidas.
Ognuno prendere le vostre misure.
Hay esperanza en la deriva.
C'è speranza nella deriva.

Habrá que inventarse una salida.
Dovremo inventare una via d'uscita.
Que el destino no nos tome las medidas.
Il destino non prendiamo provvedimenti.
Hay esperanza en la deriva.
C'è speranza nella deriva.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P