Testo e traduzione della canzone Francoise Hardy - C'est La Première Fois

passant toujours du rire aux larmes
sempre passando dal riso al pianto
faisant d'un rien souvent un drame
spesso facendo nessun dramma
je suis ainsi mais tu restes là quand même
Io sto bene, ma ci andate comunque
moi c'est la première fois que j'aime
me è la prima volta che mi piace

cherchant mille choses à te dire
in cerca di mille cose da dirvi
essayant parfois de te fuir
a volte cercando di sfuggire voi
je sais que je dois te causer des problèmes
So di avere a causare problemi
mais c'est la première fois que j'aime
ma questa è la prima volta che mi piace

j'ai si peur de te perdre
Ho tanta paura di perderti
j'ai peur qu'un jour on se fasse souffrir
Temo che un giorno noi soffriamo
j'ai bien trop peur qu'un jour tu partes
Ho troppa paura che un giorno si lascia
pour ne plus revenir
non tornare mai più

m'interrogeant sur toi sans cesse
chiedendo circa costantemente
pleine de joie ou de tristesse
pieno di gioia o di tristezza
tu es mes plus grandes joies, mes pires peines
siete i miei più grandi gioie, le mie pene peggiori
et c'est la première fois que j'aime
e questa è la prima volta che mi piace

croyant que le meilleur m'arrive
credendo che la migliore mi succede
que sans toi je ne pourrais vivre
che senza di te non potrei vivere
je voudrais que toujours tous les deux on s'aime
Vorrei che entrambi amiamo ancora
car c'est la première fois que j'aime
perché questa è la prima volta che mi piace

car c'est la première fois que
perché questa è la prima volta
car c'est la première fois uqe
perché questa è la prima volta uqe
oui c'est la première fois que j'aime
sì, è la prima volta che mi piace


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Francoise Hardy - C'est La Première Fois video:
P