Testo e traduzione della canzone Jim Brickman - Beautiful (as You)

From the moment I saw you,
Dal momento in cui ti ho visto,
From the moment I looked into your eyes.
Dal momento in cui ho guardato negli occhi.
There was something about you I knew, I knew.
C'era qualcosa di te sapevo, lo sapevo.
That you were once in a lifetime,
Che eri una volta nella vita,
A treasure near impossible to find.
Un tesoro quasi impossibile da trovare.
I know how lucky I am to have you.
Io so quanto sono fortunato ad averti.

'cause I’ve seen rainbows that could take your breath away.
Perche 'ho visto arcobaleni che potrebbe togliere il fiato.
The beauty of the setting sun that ends a perfect day
La bellezza del sole al tramonto che termina un giorno perfetto
And when it comes to shooting stars, I have seen a few.
E quando si tratta di stelle cadenti, ho visto alcuni.
But I’ve never seen anything as beautiful as you.
Ma non ho mai visto niente di bello come te.

Holding you in my arms
Ti stringevo fra le braccia
No one else's fit so perfectly
Nessun altro è in forma così perfettamente
I could dance forever with you, with you
Ho potuto ballare per sempre con te, con te
And at the stroke of midnight
E allo scoccare della mezzanotte
Please forgive me if I can't let go
Vi prego di scusarmi se non posso lasciar andare
Cause I never dreamed I find a cinderella of my own
Causa non ho mai sognato che trovo una Cenerentola della mia

'cause I’ve seen rainbows that could take your breath away (take your breath away)
Perche 'ho visto arcobaleni che potrebbe togliere il fiato (senza fiato)
The beauty of the setting sun that ends a perfect day
La bellezza del sole al tramonto che termina un giorno perfetto
And when it comes to shooting stars, I have seen a few.
E quando si tratta di stelle cadenti, ho visto alcuni.
But I’ve never seen (I've never seen) anything (anything) as beautiful as you.
Ma non ho mai visto (non ho mai visto) nulla (nulla) bella come te.

La da da da da da daaaaa
La da da da da da daaaaa
Ooohhhhhhhhhhhh Ohh
Ooohhhhhhhhhhhh Ohh

I’ve seen rainbows that could take your breath away (take your breath away)
Ho visto arcobaleni che potrebbe togliere il fiato (senza fiato)
The beauty of the setting sun that ends a perfect day
La bellezza del sole al tramonto che termina un giorno perfetto
And when it comes to shooting stars, I have seen a few.
E quando si tratta di stelle cadenti, ho visto alcuni.
But I’ve never seen (I’ve never seen) anything (anything) as beautiful
Ma non ho mai visto (non ho mai visto) nulla (nulla) come bella
No I’ve never seen... anything as beautiful as you
No non ho mai visto ... niente di bello come te

From the moment I saw you,
Dal momento in cui ti ho visto,
From the moment I looked into your eyes.
Dal momento in cui ho guardato negli occhi.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P