Testo e traduzione della canzone Graham Nash - Pavanne

Pavanne, cold steel woman, Pavanne.
Pavanne, donna d'acciaio a freddo, Pavanne.
How do you love a woman?
Come si fa l'amore con una donna?
With eyes as cold as the barrel of her gun,
Con gli occhi freddi come la canna della sua pistola,
Who's never missed her mark on anyone,
Che non ha mai perso il suo segno su chiunque,
Pavanne, Pavanne, Pavanne.
Pavanne, Pavanne, Pavanne.

Casino doors swing open, rich men raise their eyes they say “Who is this beauty"?
Porte Casino oscillare aperti, ricchi uomini alzano gli occhi che dicono "Chi è questa bellezza"?
As elegant as ice, and later there's an accident, another charges d'affaires
Elegante come il ghiaccio, e poi c'è un incidente, un altro gli incaricati d'affari
Is lying in a pool of blood no witness anywhere.
È distesa in una pozza di sangue alcuna testimonianza ovunque.

And they say she was a hundred miles away.
E poi dicono che era un centinaio di chilometri di distanza.
The hotel porter saw her climb the stairs.
Il portiere d'albergo la vide salire le scale.
And the maid with trembling hands knows what to say.
E la cameriera con le mani tremanti sa cosa dire.
When the judge says, “Are you sure? “I'm sure? she swears.
Quando il giudice dice: "Sei sicuro? "Sono sicuro che? lei giura.

Pavanne, cold steel woman, Pavanne.
Pavanne, donna d'acciaio a freddo, Pavanne.
How do you love a woman?
Come si fa l'amore con una donna?
With eyes as cold as the barrel of her gun,
Con gli occhi freddi come la canna della sua pistola,
Who's never missed her mark on anyone,
Che non ha mai perso il suo segno su chiunque,
Pavanne, Pavanne, Pavanne.
Pavanne, Pavanne, Pavanne.

At the presidential palace a thousand people saw
Al palazzo presidenziale di mille persone hanno visto
His excellency leave his car and never make the door.
Sua eccellenza lasciare la sua auto e non fanno mai la porta.
The blood flow through his fingers as he clutches at the stain
Il flusso di sangue attraverso le dita mentre frizioni alla macchia
And staggers like a drunken man lies twisted in the rain.
E barcolla come un ubriaco bugie attorcigliati sotto la pioggia.

And they say she grew up well provided for.
E poi dicono che lei è cresciuta ben previsto.
Her mother used to keep her boys for sure.
Sua madre utilizzato per mantenere i suoi ragazzi di sicuro.
And her father's close attentions led to talk.
E chiudere attenzioni del padre ha portato a parlare.
She learned to stab her food with a silver fork.
Ha imparato a pugnalare il suo cibo con una forchetta d'argento.

Pavanne, cold steel woman, Pavanne.
Pavanne, donna d'acciaio a freddo, Pavanne.

And they say she didn't do it for the money.
E poi dicono che lei non lo ha fatto per i soldi.
And they say she didn't do it for a man.
E poi dicono che lei non lo ha fatto per un uomo.
They say she did it for the pleasure.
Si dice che l'ha fatto per il piacere.
The pleasure of the moment.
Il piacere del momento.

Pavanne, cold steel woman, Pavanne.
Pavanne, donna d'acciaio a freddo, Pavanne.
How do you stop this woman?
Come si fa a fermare questa donna?
When everyone is moving through a trance.
Quando tutti si muove attraverso uno stato di trance.
Like prisoners of some slow courtly dance.
Come prigionieri di qualche danza cortese lento.
Pavanne, Pavanne, Pavanne, Pavanne.
Pavanne, Pavanne, Pavanne, Pavanne.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P