Through the woodland, through the valley
Attraverso il bosco, attraverso la valle
Comes a horseman wild and free
Arriva un cavaliere libero e selvaggio
Tilting at the windmills passing
Inclinando i mulini a vento che passa
Who can the brave young horseman be
Chi può il giovane cavaliere coraggioso essere
He is wild but he is mellow
Lui è selvaggio, ma lui è dolce
He is strong but he is weak
Lui è forte, ma è debole
He is cruel but he is gentle
E 'crudele, ma lui è dolce
He is wise but he is meek
Egli è saggio, ma lui è mite
Reaching for his saddlebag
Raggiungendo per la sua bisaccia
He takes a battered book into his hand
Prende un libro malconcio in mano
Standing like a prophet bold
In piedi come un profeta coraggioso
He shouts across the ocean to the shore
Grida attraverso l'oceano a riva
Till he can shout no more
Finché egli può gridare più
I have come o'er moor and mountain
Sono venuto sovra moor e montagna
Like the hawk upon the wing
Come il falco su l'ala
I was once a shining knight
Sono stato una volta un cavaliere splendente
Who was the guardian of a king
Chi era il custode di un re
I have searched the whole world over
Ho cercato in tutto il mondo
Looking for a place to sleep
Alla ricerca di un posto per dormire
I have seen the strong survive
Ho visto i forti sopravvivono
And I have seen the lean grown weak
E ho visto il magro cresciuto debole
See the children of the earth
Vedere i figli della terra
Who wake to find the table bare
Che si svegliano di trovare la tavola vuota
See the gentry in the country
Vedere la nobiltà del paese
Riding off to take the air
Equitazione fuori a prendere l'aria
Reaching for his saddlebag
Raggiungendo per la sua bisaccia
He takes a rusty sword into his hand
Prende una spada arrugginita in mano
Then striking up a knightly pose
Poi l'avvio di una cavalleresca posa
He shouts across the ocean to the shore
Grida attraverso l'oceano a riva
Till he can shout no more
Finché egli può gridare più
See the jailor with his key
Vedere il carceriere con la sua chiave
Who locks away all trace of sin
Chi blocca via ogni traccia di peccato
See the judge upon the bench
Vedere il giudice sulla panca
Who tries the case as best he can
Chi cerca il caso come meglio può
See the wise and wicked ones
Vedere i saggi e malvagi
Who feed upon life's sacred fire
Che nutrono sacro fuoco della vita
See the soldier with his gun
Vedere il soldato con la sua pistola
Who must be dead to be admired
Chi deve essere morto da ammirare
See the man who tips the needle
Vedere l'uomo che consigli l'ago
See the man who buys and sells
Vedere l'uomo che compra e vende
See the man who puts the collar
Vedere l'uomo che mette il collare
On the ones who dare not tell
Su quelli che non osano raccontano
See the drunkard in the tavern
Vedere l'ubriaco nella taverna
Stemming gold to make ends meet
Derivanti oro per far quadrare il bilancio
See the youth in ghetto black
Vedere i giovani nel ghetto nero
Condemned to life upon the street
Condannato a vita sulla strada
Reaching for his saddlebag
Raggiungendo per la sua bisaccia
He takes a tarnished cross into his hand
Prende una croce appannato in mano
Then standing like a preacher now
Poi, in piedi come un predicatore ora
He shouts across the ocean to the shore
Grida attraverso l'oceano a riva
Then in a blaze of tangled hooves
Poi, in un tripudio di zoccoli aggrovigliati
He gallops off across the dusty plain
Lui fa un'incursione attraverso la pianura polverosa
In vain to search again
Invano alla ricerca di nuovo
Where no one will hear
Dove nessuno sentirà
Through the woodland, through the valley
Attraverso il bosco, attraverso la valle
Comes a horseman wild and free
Arriva un cavaliere libero e selvaggio
Tilting at the windmills passing
Inclinazione al mulini a vento che passa
Who can the brave young horseman be
Chi può il giovane cavaliere coraggioso essere
He is wild but he is mellow
Lui è selvaggio, ma lui è dolce
He is strong but he is weak
Lui è forte, ma è debole
He is cruel but he is gentle
E 'crudele, ma lui è dolce
He is wise but he is meek
Egli è saggio, ma lui è mite