De kinderen spelen
I bambini giocano
Met houten geweren
Con le armi di legno
De zandbak
La sandbox
Word een woestijn
Diventa un deserto
Zoals avond en avond
Come sera e notte
De beelden te zien zijn
Guarda le immagini
Ergens ver weg
Da qualche parte lontano
Tussen Eufraat en Tigris
Tra il Tigri e l'Eufrate
Waar ooit
Dove mai
De beschaving ontstond
Sorse la civiltà
Valt er vuur uit de hemel
C'è il fuoco dal cielo
De wereld ging op kruistocht
Il mondo è andato in una crociata
En in Bagdad zoekt een moeder
E a Baghdad alla ricerca di una madre
Haar verloren kind
Suo figlio perduto
En in Haïfa
E in Haifa
Gaat het luchtalarm af
Si spegne il raid aereo
De wapens spreken
Parlano le armi
Overschreeuwen de vrede
Gridare di pace
En de vrede
E la pace
Zwijgt als het graf
Silenziosa come una tomba
In naam van God
In nome di Dio
Of in naam van Allah
O in nome di Allah
Maakt men zich op
Fa uno su
Om de strijd aan te gaan
Per competere ad andare
Het lijk alsof of de tijd
Il corpo o se il tempo
Duizend jaar heeft stilgestaan
Mille anni si è fermato
Onder het mom
Con la scusa
Van normen en waarden
Di valori
Maar in het belang
Tuttavia, nell'interesse
Van geld en macht
Di denaro e potere
Vloeit er bloed
C'è sangue
Van onschuldigen
Di innocenti
En van bedrogen soldaten
E i soldati ingannati
En in Bagdad zoekt een moeder
E a Baghdad alla ricerca di una madre
Haar verloren kind
Suo figlio perduto
En in Haïfa
E in Haifa
Gaat het luchtalarm af
Si spegne il raid aereo
De wapens spreken
Parlano le armi
Overschreeuwen de vrede
Gridare di pace
En de vrede
E la pace
Zwijgt als het graf
Silenziosa come una tomba
En in Bagdad zoekt een moeder
E a Baghdad alla ricerca di una madre
Haar verloren kind
Suo figlio perduto
En in Haïfa
E in Haifa
Gaat het luchtalarm af
Si spegne il raid aereo
De wapens spreken
Parlano le armi
Overschreeuwen de vrede
Gridare di pace
En de vrede
E la pace
Zwijgt als het graf
Silenziosa come una tomba
En de vrede
E la pace
Zwijgt als het graf
Silenziosa come una tomba