Testo e traduzione della canzone Fito & Fitipaldis - Me Equivocaría Otra Vez

Se torció el camino
Girò il modo
tú ya sabes que no puedo volver.
sai già che non posso tornare indietro.
Son cosas del destino,
Essi scherzo del destino,
siempre me quiere morder.
Ho sempre voglia di mordere.
El horizonte se confunde
L'orizzonte è confuso
con un negro telón
con tenda nera
y puede ser...
e può essere ...
como decir que se acabó la función.
come dire che la funzione è finita.

Ha sido divertido
E 'stato divertente
me equivocaría otra vez,
Sbagliato di nuovo,
quisiera haber querido
avrebbe voluto
lo que no he sabido querer.
Non ho conosciuto l'amore.
Quieres bailar conmigo,
Vuoi ballare con me,
puede que te pise los pies.
potresti pestare i piedi.

Soñaré solo porque me he quedado dormido.
Io sogno solo perché mi sono addormentato.
No voy a despertarme porque salga el sol;
Non voglio svegliare l'alba;
ya sé llorar una vez por cada vez que río,
So che una volta piangono ogni volta fiume
no sé restar...
Non mi sottraggo ...
no se restar tu mitad a mi corazón.
Non sottrarre la tua metà al mio cuore.

Puede ser que la respuesta
Può essere che la risposta
sea no preguntarse por qué,
non è quello di chiedersi perché,
perderse por los bares
vagare attraverso le sbarre
donde se bebe sin sed.
dove bere senza sete.
Virgen de la locura
Vergine della follia
nunca más te voy a rezar
Non dirò mai
que me he enterado´
Ho sentito '
de los pecados que me quieres quitar.
dei peccati che voglio togliere.

Será mas divertido
Sarà più divertente
cuando no me toque perder,
quando perdono mi tocchi,
sigo apostando al 5
I scommesse a 5
y cada 2 por 3 sale 6.
e ogni 2 su 3 6.
Yo bailaría contigo
Io ballo con te
pero es que estoy sordo de un pie.
ma io sono sordo da un piede.

Soñaré solo porque me he quedado dormido.
Io sogno solo perché mi sono addormentato.
No voy a despertarme porque salga el sol,
Non voglio svegliare l'alba,
ya sé llorar una vez por cada vez que río,
So che una volta piangono ogni volta fiume
no sé restar...
Non mi sottraggo ...
no se restar tu mitad a mi corazón.
Non sottrarre la tua metà al mio cuore.

Ha sido divertido
E 'stato divertente
me equivocaría otra vez,
Sbagliato di nuovo,
quisiera haber querido
avrebbe voluto
lo que no he sabido querer.
Non ho conosciuto l'amore.
Quieres bailar conmigo
Vuoi ballare con me
puede que te pise los pies.
potresti pestare i piedi.

Soñaré solo porque me he quedado dormido.
Io sogno solo perché mi sono addormentato.
No voy a despertarme porque salga el sol,
Non voglio svegliare l'alba,
ya sé llorar una vez por cada vez que río,
So che una volta piangono ogni volta fiume
no sé restar...
Non mi sottraggo ...
no sé restar tu mitad a mi corazón...
Non mi sottraggo la tua metà al mio cuore ...
no sé restar...
Non mi sottraggo ...
tu mitad a mi corazón,
si mezzo il mio cuore,
no se restar tu mitad a mi corazón.
Non sottrarre mezzo al mio cuore.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Fito & Fitipaldis - Me Equivocaría Otra Vez video:
P