Testo e traduzione della canzone Matic Mouth - Blasé

I'm tired of the bullshit
Sono stanco delle cazzate
Tired of all you liars, tired of you trying
Stanco di tutti voi bugiardi, stanco di provare
Saying I and I's the culprit, you're full of shit
Dicendo che io e io siamo i colpevoli, sei pieno di merda
Just tryna find an hour, tryna find the power
Sto solo cercando di trovare un'ora, cercando di trovare il potere
I'm just tryna get this bulb lit
Sto solo cercando di accendere questa lampadina
Spark some ideas, get me or one of my peers
Accendi alcune idee, prendi me o uno dei miei colleghi
Right up on the pulpit, to the top like a full clip
Sul pulpito, in alto come una clip completa
I can feel it's quiet near, the only thing going down
Sento che è tranquillo vicino, l'unica cosa che va giù
Is your girl with a light beer
È la tua ragazza con una birra leggera
Dealing with the present, I'm right here
Mi occupo del presente, sono qui
As the moon burns crescent, I light three up
Mentre la luna brucia a mezzaluna, ne accendo tre
Blazing strain for strain, but ironically
Varietà ardente per deformazione, ma ironicamente

I'm just changing pain for pain, but this is my gear
Sto solo cambiando il dolore per il dolore, ma questa è la mia attrezzatura
And I ain't changing lanes, I've steered quite clear
e non cambio corsia, mi sono orientato abbastanza chiaramente
To break away from the chains, no one in sight near
Per staccarsi dalle catene, nessuno in vista vicino
I think the aim is the same as far as I feel
Penso che l'obiettivo sia lo stesso per quanto mi sento
No stress, feeling light like a white sphere
Nessuno stress, leggero come una sfera bianca

Tired of the fake shit
Stanco della merda finta
Tired of all the fronting, tired of the stunting
Stanco di tutta la facciata, stanco della controfigura
I don't know how long I can take it
Non so quanto tempo posso impiegarlo
But I gotta face it, tryna keep it honest
Ma devo affrontarlo, cercando di mantenerlo onesto
Tryna keep a promise, tell my niece I'll never break it
Cercando di mantenere una promessa, dì a mia nipote che non la romperò mai
Spend some time with her, 'cause any time that I'm with her
Trascorri un po 'di tempo con lei, perché ogni volta che sono con lei
I know she feels the safest
So che si sente la più sicura
There's not much that I won't do to see her face lit
Non c'è molto che non farò per vedere la sua faccia illuminata
Could never break this, Cuban Link chain shit
Non potrei mai rompere questo, merda di catena cubana Link
I do my thing 'cause what you lot think ain't shit
Faccio le mie cose perché quello che pensi non è merda
The view of a king just using ink to paint shit
La vista di un re che usa solo l'inchiostro per dipingere merda
Displaying brains in the brain 'cause some pain sticks
Esibizione di cervelli nel cervello a causa del dolore
Along with that weed music be my main fix
Insieme a quella musica erbaccia è la mia soluzione principale
My second home is where the stage is
La mia seconda casa è dove si trova il palco
And I haven't got no problems stopping to take pics
e non ho problemi a smettere di fare foto
And while you're whole style's basic
e mentre tu sei tutto lo stile di base
I make shit that's out of this world like where space sits
Faccio merda che è fuori da questo mondo come dove si trova lo spazio


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P