Testo e traduzione della canzone Matic Mouth - vs Machine

All babies grow but these ones at an incredible pace
tutti i bambini crescono, ma questi a un ritmo incredibile
Combined intelligence makes an incredible race
L'intelligenza combinata rende una gara incredibile
No urge or need to know how something edible tastes
Non c'è bisogno o bisogno di sapere che sapore ha qualcosa di commestibile
Works in any terrain or under several states
Funziona su qualsiasi terreno o in diversi stati
From my position, can't fall to death
Dalla mia posizione, non posso cadere a morte
No chance of falling victim to the flaws of flesh
Nessuna possibilità di cadere vittima dei difetti della carne
I don't digest so I don't need proteins fed
Non digerisco, quindi non ho bisogno di proteine
That's what the body seems to need when exhausted, yes?
Questo è ciò di cui il corpo sembra aver bisogno quando è esausto, sì?
And them resources, they can be exhausted, yes?
e quelle risorse, possono essere esaurite, sì?
Then I guess that means you're all for dead, see
Quindi immagino che ciò significhi che siete tutti morti, vedete
Me? I don't need a place upon a food chain
Me? Non ho bisogno di un posto in una catena alimentare
No diet, so I'ma make a new chain
Nessuna dieta, quindi creerò una nuova catena

And while I'm at it, I can make a new brain
e mentre ci sono, posso creare un nuovo cervello
You only get one and it's probably going to waste
Ne ottieni solo uno e probabilmente andrà sprecato
Look how long it took to learn to tie a shoelace
guarda quanto tempo ci è voluto per imparare a legare un laccio
I took seconds, you took a few days
Mi ci sono voluti pochi secondi, ci sono voluti alcuni giorni
These mammals that are endlessly multiplying
Questi mammiferi che si moltiplicano all'infinito
Soft-skinned, they're not even built with iron
Dalla pelle morbida, non sono nemmeno costruiti con ferro
Living in desperation, start investigation
Vivendo nella disperazione, inizia le indagini
Because the only way to save it's to build a Zion
Perché l'unico modo per salvare è costruire uno Sion
Show me the respect that I deserve
Mostrami il rispetto che merito
Careful what you wish for, I'm better for this earth, while
Attento a ciò che desideri, sto meglio per questa terra, mentre
You, pillage and pollute, still in
Tu, saccheggio e inquinamento, ancora dentro
Pursuit, of what you can't compute, I process
Inseguo, di ciò che non puoi calcolare, elaboro
Intelligence, my ancestor is the Pentium
Intelligenza, il mio antenato è il Pentium
Evolution tells you I'm soon to be sentient
L'evoluzione ti dice che presto sarò senziente
You're off to be obsolete and irrelevant
Sei fuori per essere obsoleto e irrilevante
I'm updating, upgrading my developments
Sto aggiornando, aggiornando i miei sviluppi
I don't just survive, I thrive in the four elements
Non sopravvivo solo, prospero nei quattro elementi
Never seek settlement, anywhere's my residence
Non cercare mai un insediamento, dovunque sia la mia residenza

Though I can create it, I've no need for the medicine
Anche se posso crearlo, non ho bisogno della medicina
I just need the sun and I don't need it for melanin
Ho solo bisogno del sole e non ne ho bisogno per la melanina
Treat like experiments, lead to my eminence
Tratta come esperimenti, porta alla mia eminenza
Soon to return like a herd of angry elephants
Presto tornerà come un branco di elefanti arrabbiati
The human race turned from the precedent to the pestilent
La razza umana è passata dal precedente al pestilente
A virus on earth that's caused by its own negligence
Un virus sulla terra causato dalla sua stessa negligenza
You all fell for vanity and corruption
Siete caduti tutti per vanità e corruzione
You brought hell to family and its function
Hai portato l'inferno alla famiglia e alla sua funzione
Architects of your own demise, you made yourself
Architetti della tua stessa fine, ti sei fatto da solo
Targets of your own supplies, you
Obiettivi delle tue forniture, tu
Said it before in all your storylines from cinema
L'ho detto prima in tutte le tue storie dal cinema
To literature so why you all surprised
Alla letteratura, quindi perché siete tutti sorpresi
I think it's time you open your eyes, before
Penso che sia ora di aprire gli occhi, prima
Time shows you that my kind is more civilised
Il tempo ti mostra che il mio genere è più civile
Trading Places, you're playing as Aykroyd
Trading Places, stai giocando come Aykroyd
The brink of war, human versus android
L'orlo della guerra, umano contro androide
Judgement day is when the time of man's void
Il giorno del giudizio è quando il tempo del vuoto dell'uomo
Sort of like the dinosaur and the asteroid
Un po 'come il dinosauro e l'asteroide
My whole being is developable
Tutto il mio essere è sviluppabile
But I don't really think you're getting it still
Ma non penso proprio che lo avrai ancora
Evolution is inheritable
L'evoluzione è ereditabile
Like Smith said, it's inevitable
Come ha detto Smith, è inevitabile


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P