Testo e traduzione della canzone Abstract - Landing

[Abstract & Ms. Watson:]
[Abstract & Ms. Watson:]
When I found you, I was searching for answers
Quando ti ho trovato, stavo cercando delle risposte
I also had a point where all I had known was flipped upside down
Avevo anche un punto in cui tutto ciò che avevo conosciuto era capovolto
The existence I thought I was meant for proved to be only temporary
L'esistenza che pensavo di volere dimostrare era solo temporanea
I come from a place very far from here
Vengo da un posto molto lontano da qui
But part of the same dark sky that surrounds us now
Ma parte dello stesso cielo scuro che ci circonda ora
You provide hope and light for your people through this art you've shown me
Fornisci speranza e luce per il tuo popolo attraverso quest'arte che mi hai mostrato
Maybe I can do the same?
Forse posso fare lo stesso?
Create a beautiful beacon in the darkness
Crea un bellissimo faro nell'oscurità
A vision put to a planet's canvas
Una visione sulla tela di un pianeta
I will construct it myself-call my world Moon 52
Lo costruirò da solo - chiama il mio mondo, Luna 52
Thank you, Luke
Grazie, Luke

Thank you for what you've shown me here today
Grazie per quello che mi hai mostrato qui oggi
Though it's been incredibly bizarre
Anche se è stato incredibilmente bizzarro
I've learned a lot about myself through this, so
Ho imparato molto su me stesso attraverso questo, quindi
I should be thanking you
Dovrei ringraziarti
You will be sending me back to my body, correct?
Mi rimanderai al mio corpo, giusto?
Oh, yes-promptly
oh, sì-prontamente
Just say the word and you should be back on your craft
Dì solo la parola e dovresti tornare sul tuo mestiere
You should be landing any moment
Dovresti atterrare da un momento all'altro
Thank you
Grazie
I do have one question though
Ho una domanda però
At the beginning of this-why the primary colors?
All'inizio di questo: perché i colori primari?
The complete explanation is for another meeting
La spiegazione completa è per un altro incontro
But in short, it's the way you perceived the initial dive
Ma in breve, è il modo in cui hai percepito l'immersione iniziale
I was looking for your most honest, truest qualities
Stavo cercando le tue qualità più oneste e più sincere
The things that really make you-you
Le cose che ti rendono veramente-tu
Both as a member of your human race and as an individual
Sia come membro della tua razza umana che come individuo
I believe those three primary colors are as innate to life as you are
Credo che quei tre colori primari siano innati quanto te
We're not sure of their true origin
Non siamo sicuri della loro vera origine

But every experience you've observed is presented
Ma ogni esperienza che hai osservato è presentata
to you as a mixture of them
a te come una miscela di loro
And everything you are is a mixture of the experiences you've observed
e tutto ciò che sei è una miscela delle esperienze che hai osservato
They are the pallet from which your existence is painted
Sono il pallet da cui viene dipinta la tua esistenza
Speaking of which, it's time I find my canvas
A proposito, è ora di trovare la mia tela
Though, I know I brought you here against your will
Però, so che ti ho portato qui contro la tua volontà
And I fully apologize
e mi scuso completamente
May I call you... friend?
Posso chiamarti ... amico?
Well, you basically abducted me
Beh, in pratica mi hai rapito
My mind, at least
La mia mente, almeno
But you do now know me more than most people, so, yeah, friend
Ma ora mi conosci più della maggior parte delle persone, quindi, sì, amico
I wish you the best on your venture, I hope to see it one day
Ti auguro il meglio per la tua avventura, spero di vederlo un giorno
I bid you farewell, friend
Ti dico addio, amico
I will carry you with me always
Ti porterò sempre con me
I wish you a life full of love
Ti auguro una vita piena d'amore
And remember, time is not your enemy
e ricorda, il tempo non è il tuo nemico
Time is an opportunity
Il tempo è un'opportunità
I, too, wish you the best of luck wherever your art takes you
Anch'io ti auguro buona fortuna ovunque ti porti la tua arte


[Blulake:]
[Blulake:]
We would like to welcome you to Seattle where the local time is 10: 30 a.m
Vorremmo darti il ​​benvenuto a Seattle, dove l'ora locale è alle 10: 30
Please be sure to make sure you have all of your belongings
Assicurati di avere tutte le tue cose
before exiting the cabin
prima di uscire dalla cabina
Thank you for flying with us, we hope to see you again soon
Grazie per aver volato con noi, speriamo di rivederti presto

[Abstract, Ms. Watson & Blulake:]
[Abstract, Ms Watson & Blulake:]
I had the strangest dream
Ho fatto il sogno più strano
(Upload complete, Ms. Watson)
(Carica completata, signora Watson)
I thought you were sending me back?
Pensavo che mi avresti mandato indietro?
I did
L'ho fatto
But I'm still here?
Ma sono ancora qui?
I told you, I will carry you with me always
Te l'ho detto, ti porterò sempre con me


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P