Testo e traduzione della canzone 30 Seconds to Mars - Hurricane

No matter how many times that you told me you wanted to leave
Non importa quante volte mi hai detto che volevi andartene
No matter how many breaths that you took you still couldn't breathe
Non importa quanti respiri hai preso, non riuscivi ancora a respirare
No matter how many nights did you lie wide awake
Non importa quante notti hai mentito completamente sveglio
to the sound of the poison rain
al suono della pioggia velenosa

Where did you go?
Dove sei andato?
Where did you go?
Dove sei andato?
Where did you go...?
Dove sei andato...?

(Heart beat, a heart beat, I need a heart beat, a heartbeat)
(Battito cardiaco, battito cardiaco, ho bisogno di un battito cardiaco, di un battito cardiaco)

Tell me would you kill to save a life?
Dimmi, uccideresti per salvare una vita?

Tell me would you kill to prove you're right?
Dimmi, uccideresti per dimostrare che hai ragione?
Crash, crash, burn, let it all burn
Crash, crash, burn, lasciare bruciare tutto
This hurricane's chasing us all underground
Questo uragano ci insegue tutti sottoterra

No matter how many deaths that I die, I will never forget
Non importa quante morti muoio, non lo dimenticherò mai
No matter how many lives that I live, I will never regret
Non importa quante vite vivrò, non me ne pentirò mai
There is a fire inside of this heart
C'è un fuoco dentro questo cuore
and a riot about to explode into flames
e una rivolta che sta per esplodere in fiamme

Where is your God?
Dov'è il tuo Dio?
Where is your God?
Dov'è il tuo Dio?
Where is your God...?
Dov'è il tuo Dio...?

(ooohoooh, ooohoooh)
(ooohoooh, ooohoooh)
Do you really want?
Vuoi veramente?
Do you really want me?
Mi vuoi davvero?
Do you really want me dead, or alive to torture for my sins
Mi vuoi davvero morto, o vivo da torturare per i miei peccati


Do you really want?
Vuoi veramente?
(heartbeat, a heartbeat)
(battito cardiaco, battito cardiaco)
Do you really want me?
Mi vuoi davvero?
(I need a heartbeat, a heartbeat)
(Ho bisogno di un battito cardiaco, un battito cardiaco)
Do you really want me dead, or alive to live alone?
Mi vuoi davvero morto o vivo per vivere da solo?
(you know I gotta leave I can't stay, you know I ...)
(lo sai che devo andarmene, non posso restare, lo sai io ...)

Tell me would you kill to save a life?
Dimmi, uccideresti per salvare una vita?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dimmi, uccideresti per dimostrare che hai ragione?
Crash crash, burn, let it all burn,
Crash, brucia, brucia tutto,
This hurricane's chasing us all underground
Questo uragano ci insegue tutti sottoterra

You say you're wrong, you're wrong,
Dici di sbagliare, ti sbagli,
I'm right, I'm right, you're wrong, we fight
Ho ragione, ho ragione, ti sbagli, litighiamo
Ok, I'm running from the light, running from the day tonight
Ok, sto scappando dalla luce, correndo dal giorno stasera
Oh, the quiet silence defines our misery
oh, il silenzio silenzioso definisce la nostra sofferenza
The riot inside keeps trying to visit me
La rivolta dentro continua a cercare di farmi visita
No matter how we try, it's too much history
Non importa come ci proviamo, è troppa storia

Too many bad notes playing in our symphony
troppe note negative che suonano nella nostra sinfonia
So let it breathe, let it fly, let it go
Quindi lascia che respiri, lascialo volare, lascialo andare
Let it fall, let it crash, burn slow
Lascia che cada, lascialo cadere, bruciare lentamente
And then you call upon God
e poi invochi Dio
You call upon God
Invochi Dio

Tell me would you kill to save a life?
Dimmi, uccideresti per salvare una vita?
Tell me would you kill to prove you're right?
Dimmi, uccideresti per dimostrare che hai ragione?
Crash crash, burn, let it all burn,
Crash, brucia, brucia tutto,
This hurricane's chasing us all underground
Questo uragano ci insegue tutti sottoterra

(oohoohooh)
(Oohoohooh)
(this hurricane)
(questo uragano)
(oohoohooh)
(Oohoohooh)
(this hurricane)
(questo uragano)
(oohoohooh)
(Oohoohooh)
(this hurricane)
(questo uragano)
(oohoohoooh)
(Oohoohoooh)


Do you really want?
Vuoi veramente?
Do you really want me?
Mi vuoi davvero?
Do you really want me dead, or alive to torture for my sins?
Mi vuoi davvero morto, o vivo da torturare per i miei peccati?

Do you really want?
Vuoi veramente?
Do you really want me?
Mi vuoi davvero?
Do you really want me dead, or alive to live alone?
Mi vuoi davvero morto o vivo per vivere da solo?

running away from the night
scappando dalla notte
(running away from the light)
(scappando dalla luce)
(running away to save your life)
(scappando per salvarti la vita)


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P