Testo e traduzione della canzone Drake - 30 for 30 Freestyle

Never thought I'd be talkin' from this perspective
Non avrei mai pensato di parlare da questa prospettiva
But, I'm not really sure what else you expected
Ma non sono proprio sicuro di cos'altro aspettavi
When the higher-ups have all come together as a collective
Quando i più alti si sono riuniti tutti insieme
With conspiracies to end my run and send me a message
Con cospirazioni per terminare la mia corsa e mandarmi un messaggio
40, did you get the message?
40, hai ricevuto il messaggio?
'Cause I just checked my phone and I didn't get it
Perché ho appena controllato il mio telefono e non l'ho capito
I mean, I say hats off for a solid effort
Voglio dire, io dico di cappello per uno sforzo solido
But we didn't flinch for a second, we got our shit together
Ma non abbiamo battuto ciglio per un secondo, abbiamo combinato la nostra merda
Yeah, not here to fight wars
Sì, non qui per combattere le guerre
But niggas wanna talk high scores
Ma i negri vogliono parlare di punteggi alti
PARTY just dipped off in a white Porsche
PARTY si è appena immerso in una Porsche bianca

And I just came from dinner where I ate some well-done seared scallops that were to die for
e sono appena venuto dalla cena dove ho mangiato delle capesante scottate ben fatte che dovevano morire
But, I got bigger fish to fry
Ma ho avuto più pesce da friggere
I'm talkin' bigger shit than you and I
Sto parlando di merda più grande di te e di me
Kids are losin' lives, got me scared of losin' mine
I bambini stanno perdendo vite, mi hanno fatto paura di perdere il mio
And if I hold my tongue about it, I get crucified
e se tengo la lingua su di esso, vengo crocefisso
Wrote this shit on a bumpy flight on a summer night
Ha scritto questa merda su un volo accidentato in una notte d'estate
Flyin' over Chattanooga
Sorvolare Chattanooga
Out here tryna spread the movement
Qui fuori, cercando di diffondere il movimento
I just got me the Mercedes Pullman
Mi sono appena preso il Mercedes Pullman
You niggas never heard of it, you gotta hit up Google
I negri non ne hanno mai sentito parlare, devi andare su Google
Back in the city, shit is gettin' brutal
Tornato in città, la merda sta diventando brutale
These kids'll hit your noodle then take a girl to the movies
Questi ragazzi colpiranno il tuo noodle e porteranno una ragazza al cinema
They've been droppin' out on both sides
Sono stati abbandonati da entrambe le parti
We ain't in it, we just ghost ride
Non siamo dentro, siamo solo fantasmi
The pen is workin' if you niggas need some ghost lines
La penna funziona se i negri hanno bisogno di alcune linee fantasma
I thought you wanted yours like I want mine
Pensavo volessi il tuo come voglio il mio
I guess you just makin' moves on your own time
Immagino che tu stia facendo delle mosse nel tuo tempo libero
But just know it'll be January in no time
Ma sappi che sarà gennaio in pochissimo tempo

And your absence is very concernin'
e la tua assenza è molto preoccupante
It's like you went on vacation with no plan of returnin'
È come se tu fossi andato in vacanza senza un piano di ritorno
Shit is purely for sport, I need a 30 for 30
Merda è puramente per lo sport, ho bisogno di un 30 per 30
Banners are ready in case we need to retire your jersey
I banner sono pronti nel caso in cui dovessimo ritirare la maglia
I got a club in the Raptors arena
Ho un club nell'arena dei Raptors
Championships, celebrations durin' regular seasons
Campionati, celebrazioni durante le stagioni regolari
Paternity testin' for women that I never slept with
Test di paternità per donne con cui non ho mai dormito
I'm legally obligated if they request it
Sono legalmente obbligato se lo chiedono
So much legal action like I'm Michael Jackson
Tante azioni legali come sono Michael Jackson
Luckily, I'm great at avoidin' distraction
Fortunatamente, sono bravo a evitare la distrazione
Used to give no reaction, now I'm overreacting
Usato per non dare reazioni, ora sto esagerando
Ahh nigga, that shit gotta go platinum
ah negro, quella merda deve andare in platino
I just listened to Closer to My Dreams
Ho appena ascoltato Closer to My Dreams
Wide eyed and uneducated at 19
A occhi spalancati e senza istruzione a 19 anni
I can't rap like that, all young and naive
Non posso fare rap così, tutto giovane e ingenuo
Not after all of the shit I've seen and the things I believe
Non dopo tutta la merda che ho visto e le cose in cui credo
Drastically changin', thank you for all your patience
Cambiando drasticamente, grazie per tutta la tua pazienza
I'm just in a different space and I choose to embrace it
Sono solo in uno spazio diverso e scelgo di abbracciarlo

4,000 square feet just isn't as spacious
4.000 metri quadrati non è altrettanto spazioso
You loved me back in the basement
Mi hai amato di nuovo nel seminterrato
Guess it is what we make it
Indovina è ciò che facciamo
I'm tired of awkward exchanges and niggas' crooked ways
Sono stanco di scambi imbarazzanti e modi disonesti dei negri
Tired of champagne toasts with people that look away
Stanco di brindisi con persone che guardano altrove
Peyton and Eli when niggas called me they brother
Peyton ed Eli quando i negri mi chiamarono loro fratello
The season start and I don't wanna
La stagione inizia e non voglio
See you end up with nothin'
Ci vediamo finire con niente
Y'all throw the word "family" around too much in discussion
Tutti gettano la parola "famiglia" in giro troppo in discussione
Rookie season, I would've never thought this was comin'
Stagione da principianti, non avrei mai pensato che sarebbe arrivato
They knees give out and they passing to you all of a sudden
Le ginocchia si arrendono e passano a te all'improvviso
Now you the one gettin' buckets
Ora tu quello che ottiene secchi
They put their arm around you
Ti hanno abbracciato
Now you becomin' the crutches
Ora stai diventando le stampelle
Kids got on your number cause you the one they look up to
I bambini hanno preso il tuo numero, a causa di quello che guardano
And women that you seen on TV look better in person
e le donne che hai visto in TV hanno un aspetto migliore di persona
And either they wanna fuck you or convince you
e o vogliono scoparti o convincerti
That they care to see where it goes from there
che si preoccupano di vedere dove va da lì

But these ain't the girls from Brampton
Ma queste non sono le ragazze di Brampton
This ain't that local action
Questa non è un'azione locale
The haters just bringin' me and my people closer, actually
Gli odiatori solo avvicinando me e il mio popolo, in realtà
What happened to the things
Cosa è successo alle cose
You niggas said was supposed to happen?
I negri hanno detto che doveva succedere?
Are we just supposed to
Dovremmo solo
Ignore the fact that it never happened?
Ignora il fatto che non sia mai successo?
We just supposed to get the pie and then split it in two?
Dovevamo solo prendere la torta e poi dividerla in due?
Supposed to forget your mistakes, but not forget about you?
Dovresti dimenticare i tuoi errori, ma non dimenticarti di te?
My plan was always to make the product jump off the shelf
Il mio piano era sempre quello di far saltare il prodotto dallo scaffale
And treat the money like secrets, keep that shit to ourselves
e tratta i soldi come i segreti, tieni quella merda a noi stessi
Papi champú, young pablito de seis dios
Papi champú, giovane pablito de seis dios
6 G-O-D, I think I was destined for this shit
6 G-Oh-D, penso di essere destinato a questa merda
When I was 'round Keyshia Cole and T.I
Quando ero in giro per Keyshia Cole e "T" .I
And Young Dro was poppin' off with "Ain't I"
e Young Dro è stato invitato con "Is not I"
Way before niggas had they hands out
molto prima che i negri avessero le mani fuori
Like they doin' macarena
Come se facessero macarena
But, who am I to complain now, I'm still around, they know
Ma, chi sono io per lamentarmi ora, sono ancora in giro, loro lo sanno


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P