Testo e traduzione della canzone Robert Plant - Big Log

My love is in league with the freeway
Il mio amore è in combutta con l'autostrada
Its passion will ride, as the cities fly by
La sua passione si ride, come le città volano
And the tail-lights dissolve, in the coming of night
E i fanali posteriori si dissolvono, nella venuta di notte
And the questions in thousands take flight
E le domande in migliaia prendono il volo

My love is a-miles in the waiting
Il mio amore è a-miglia in attesa
The eyes that just stare, and the glance at the clock
Gli occhi che basta guardare, e lo sguardo all'orologio
And the secret that burns, and the pain that grows dark
E il segreto che brucia, e il dolore che cresce scuro
And it's you once again
E sei tu, ancora una volta
Leading me on (leading me on)- leading me down the road
portandomi su (portandomi a) - mi conduce lungo la strada
Driving beyond (driving beyond)- driving me down the road
Guidare al di là (la guida non solo) - mi guida lungo la strada

My love is exceedingly vivid
Il mio amore è estremamente vivido
Red-eyed and fevered with the hum of the miles
Dagli occhi rossi e febbrile con il ronzio delle miglia
Distance and longing, my thoughts do provide
Distanza e il desiderio, il mio pensiero forniscono
Should I rest for a while at the side
Devo riposare per un po 'a lato
Your love is cradled in knowing
Il tuo amore è cullata nel sapere
Eyes in the mirror, still expecting they'll come
Gli occhi nello specchio, ancora in attesa che arriveranno
Sensing too well when the journey is done
Percependo troppo bene quando il viaggio è fatto
There is no turning back - no
Non si può tornare indietro - no
There is no turning back - on the road
Non si può tornare indietro - sulla strada
My love is in league with the freeway
Il mio amore è in combutta con l'autostrada
Oh, with the freeway, and the coming of night-time
Oh, con l'autostrada, e l'arrivo della notte-tempo
My love, my love is in league with the freeway
Il mio amore, il mio amore è in combutta con l'autostrada


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P