Voilà, voilà
Qui, qui
Voilà, voilà, que ça recommence Partout,
Là, là, ovunque andiamo di nuovo,
partout et sur la douce France Voilà,
ovunque e il dolce France Qui,
voilà, que ça recommence Partout,
Qui, ci risiamo Ovunque
partout, ils avancent La leçon n'a pas suffit Faut
ovunque, avanzano la lezione non era abbastanza Must
dire qu'à la mémoire on a choisi l'oubli Partout,
dire che la memoria è stata scelta l'oblio Ovunque
partout, les discours sont les mêmes Etranger,
in tutto il mondo, i discorsi sono gli stessi Straniero,
tu es la cause de nos problèmes Moi je croyais qu'c'était
tu sei la causa dei nostri problemi ho pensato qu'c'était
fini Mais non, mais non, ce n'était qu'un répit
Ma non è finita, ma no, era solo una tregua
Voilà, voilà ...
Qui, qui ...
La leçon n'a pas suffit Faut dire qu'à la mémoire on
La lezione non era abbastanza devo dire che la memoria è
a choisi l'oubli Dehors, dehors,
ha scelto l'oblio, al di fuori,
les étrangers C'est le remède des hommes civilisés
straniero E 'il rimedio degli uomini civili
Prenons garde, ils prospèrent Pendant que l'on regarde
Attenzione, essi prosperano Mentre osserviamo
ailleurs Prenons garde, ils prospèrent Pendant que l'on regarde ailleurs
Inoltre Guardiamoci, prosperano Mentre noi guardiamo altrove
Voilà, voilà ...
Qui, qui ...
The lesson was not learned Remembers they choosed forget
La lezione non è stato appreso ricorda Essi dimenticano scelto
Everywhere I hear what they say Foreigners you are
Ovunque sento quello che dicono sei stranieri
the cause of our problems Me I thought it was all over
le cause dei nostri problemi me ho pensato che tutto era finito
But in fact, it was only a pause Voilà,
Scopo infatti, era solo una pausa qui,
voilà, it starts again Everywhere and in la douce France
vale a dire, si ricomincia ovunque e in dolce Francia
Voilà, voilà, it starts again They are coming Voilà, voilà ...
Là, là, si ricomincia Stanno venendo qui, qui ...