Testo e traduzione della canzone Rachid Taha - La Fille Aux Cheveux Bleus

Un rien de Madonna
No Madonna
Deux doigts de Marilyn
Due dita di Marilyn
Quand j'la vois j'te dis pas
Quando j'la vedere non j'te dire
J'ai les Convers qui swinguent
Ho Convers swinging
Un peu slow, un peu rock
Un po 'lento, un po' di rock
Si tu ris j'te parie
Se ridi j'te scommessa
J'l'ai connue à Bangkok
Asta di livello noto a Bangkok
Mais dans une autre vie
Ma in un'altra vita

Elle danse sur des tas d'idées joueurs de guitare
Lei balla su un sacco di giocatori di chitarra idee
C'était en Espagne deux ou trois vies plus tard
E 'stato in Spagna due o tre vite successiva
Maintenant elle me frime du haut de ses 15 ans
Ora lei mi Swank dall'alto dei suoi 15 anni
J'te dis pas la déprime, j'ai déjà des ch'veux blancs
Non dico depresso, ho già ch'veux bianco

{Refrain:}
{Refrain:}
La fille aux cheveux bleus au regard caramel
La ragazza con i capelli blu occhi caramello
J'voudrais qu'elle vienne un peu quand la nuit bat de l'aile
J'voudrais si tratta solo quando la notte vacilla
Jouer la marchande de sable
Gioca Merchant sabbia
La p'tite souris qui passe
Il mouse P'tite di passaggio
J'ai le coeur dans son cartable
Il mio cuore nel suo zainetto
Sous mon sweat c'est l'impasse
Sotto la mia felpa è in fase di stallo

J'ai joué à la roulette ses tableaux ses bijoux
Ho giocato tavoli della roulette suoi gioielli
En 1927 et puis y'a Katmandou
Nel 1927 e poi c'è Kathmandu
On s'est fait 68, j'étais Pancho Villa
Abbiamo ottenuto 68, ero Pancho Villa
J'te raconte pas la frite
Dico non fritto
Les rivières de Coca
I fiumi di Coca

{au Refrain}
{Au Refrain}

La fille aux cheveux bleus au regard caramel
La ragazza con i capelli blu occhi caramello
J'voudrais qu'elle vienne un peu quand la nuit bat de l'aile
J'voudrais si tratta solo quando la notte vacilla
Mais y'a l'réveil qui sonne
Ma c'è la sveglia squilla
Et ma mère qui m'appelle
E mia madre mi chiama
Dans ma tête ça déraisonne
Nella mia testa è una sciocchezza
J'sais plus si c'est un rêve
Dunno di più se si tratta di un sogno

Souvent elle se balade le long de mes nuits blanches
Spesso si cammina lungo le mie notti insonni
J'suis dans des embuscades, prépare les ambulances
Sono in imboscate, prepara le ambulanze

{au Refrain}
{Au Refrain}

La fille aux cheveux bleus au regard caramel
La ragazza con i capelli blu occhi caramello
J'voudrais qu'elle vienne un peu quand la nuit bat de l'aile
J'voudrais si tratta solo quando la notte vacilla
Mais y'a l'réveil qui sonne
Ma c'è la sveglia squilla
Et ma mère qui m'appelle
E mia madre mi chiama
Dans ma tête ça déraisonne
Nella mia testa è una sciocchezza
J'sais plus si c'est un rêve
Dunno di più se si tratta di un sogno

J'ai le coeur dans son cartable
Il mio cuore nel suo zainetto
Sous mon sweat c'est l'impasse
Sotto la mia felpa è in fase di stallo

{au Refrain}
{Au Refrain}


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P