Testo e traduzione della canzone Emilie Autumn - Never Tasted Tears (Poem)

I've never tasted tears like these before
Non ho mai assaggiato le lacrime come questi prima
And though they are the saddest I have known
E se sono più tristi che ho conosciuto
Their simple cause is none but one of joy
La loro semplice causa è nessuno ma uno di gioia
For now it seems I may not be alone
Per ora sembra che io non posso essere da solo
Upon this earth as I have been 'til no
Su questa terra come sono stato 'til no
WA truly unexpected twist of fate
WA tocco veramente inaspettata del destino
For I had given up on everyone
Per Avevo rinunciato a tutti
Especially myself, and thought it late
Soprattutto me stesso, e ho pensato che in ritardo
Too late for any soul to cast a line
Troppo tardi per qualsiasi anima di lanciare una linea di
His hook would hit the ice and snap in two
Il suo gancio avrebbe colpito il ghiaccio e lo snap in due
But someone blew a kiss and with his breath
Ma qualcuno soffiò un bacio e con il respiro
Unfroze what ne'er a roaring fire could do
Scongelato cosa ne'er un fuoco scoppiettante poteva fare
An angel now is mine and from the start
Un angelo che ora è mio e fin dall'inizio
I knew that I was bound to let him in
Sapevo che ero legato a lasciarlo in
But while I smile I weep because I know
Ma mentre io sorrido piango perché so
That something ends so that this can begin
Che qualcosa di estremità in modo che questa possa iniziare
God, what a fool am I, or am I wise?
Dio, che stupido sono io, o sono io saggio?
For years have I kept hidden in my heart
Per anni ho tenuto nascosto nel mio cuore
The name of one who never had been more
Il nome di uno che non era mai stato più
But whom I wrote about and set apart
Ma che ho scritto su e messo a parte
From other men, though never did I tell
Da altri uomini, anche se non ti ho detto
My feelings, nay, but used him as a muse
I miei sentimenti, anzi, ma lo usate come una musa
An inspiration, something to adore
Un'ispirazione, qualcosa da adorare
But rarely did I think on what I'd lose
Ma raramente ci ho pensato a quello che avrei perso
If ever my affections were replaced
Se mai i miei affetti sono stati sostituiti
By someone living, breathing, warm and real
Da qualcuno che vive e respira, caldo e reale
For while I pledged my life to him in song
Infatti, mentre ho promesso la mia vita a lui nella canzone
The same for me I knew he did not feel
Lo stesso per me, sapevo che non si sentiva
If I could tell the truth, I'd say I planned
Se potessi dire la verità, direi che ho programmato
To go on in this fashion for all time
Per andare avanti in questo modo per tutto il tempo
I didn't care he couldn't care for me
Non mi importava che non poteva prendersi cura di me
As long as I could own him in each rhyme
Finché ho potuto riscatto a ogni rima
And have someone to think about each night
E avere qualcuno a cui pensare ogni notte
When torment after torment wracked my soul
Quando tormentare dopo tormento devastata la mia anima
To writhe in sorrow, bathe in pain's delight
A contorcersi nel dolore, fare il bagno in una delizia per il dolore
To fill my pages was my only goal
Per riempire le mie pagine è stato il mio unico obiettivo
Until the day I dared to call it love
Fino al giorno ho avuto il coraggio di chiamarlo amore
For this love was the only I had known
Per questo amore era l'unico che avevo conosciuto
And somehow I could keep the rest away
E in qualche modo ho potuto mantenere il resto lontano
For in my mind I never was alone
E nella mia mente non sono mai stato da solo
And being thus in love, though with a specter,
E di essere così innamorato, anche se con uno spettro,
I never did expect, nor wish, nor care
Non ho mai aspettavo, né voglio, né la cura
To take another in that holy place
Per prendere un altro in quel luogo santo
Though in my mind I knew no one was there
Anche se nella mia mente sapevo che non c'era nessuno
Yay, in my mind, but not so in my soul
Yay, nella mia mente, ma non così nella mia anima
I loved, I swear I loved, else why this pain
Ho amato, lo giuro ho amato, altrimenti perché questo dolore
When of my will I opened up the door
Quando dalla mia volontà ho aperto la porta
And swept the space where I swore he'd remain
E spazzato lo spazio in cui ho giurato che avrebbe restano
And something dies within me as I sweep
E qualcosa muore dentro di me come scopo
As something new is born in every tear
Come nasce qualcosa di nuovo in ogni lacrima
Past years of memories I long to keep
Anni passati di ricordi che a lungo per mantenere
A future that I both long for and fear
Un futuro che io sia a lungo per la paura
There really was no question when it came
Davvero non c'era dubbio quando è venuto
This shooting star, both fire and gentleness
Questa stella cadente, sia il fuoco e dolcezza
Who never gave me time to make my choice
Chi mai mi ha dato il tempo di fare la mia scelta
But made my will his own with each caress
Ma fatta la mia volontà propria a ogni carezza
For once and only once I did not think
Per una volta e solo una volta non ho pensato
Where I should feel and for that I was proud
Dove devo sentire e per questo ero orgoglioso
But it was one thing to enact the part
Ma era una cosa da mettere in atto da parte
And something else to say the word aloud
E un'altra cosa da dire la parola ad alta voce
For once I had, I felt a shadow fade
Per una volta ho avuto, ho sentito una dissolvenza ombra
Which over me had hung for all these years
Il che su di me aveva appeso per tutti questi anni
And no true loss in all the world could match
E nessuna vera perdita in tutto il mondo poteva eguagliare
The sense of someone passing with my tears
Il senso di qualcuno che passa con le mie lacrime
I hadn't known 'til then how lost I was
Non sapevo 'til allora come ero perso
Enveloped in this mist of my design
Avvolto in questa nebbia del mio progetto
So much of me my muse had thus become
Tanto di me la mia musa era così diventato
That in my eyes no star was seen to shine
Che nei miei occhi senza stelle è stato visto a brillare
Unless it bore some of my phantom's light
A meno che non portava un po 'di luce del mio fantasma
Or carried strains of music in the beams
O effettuato ceppi di musica nelle travi
Until my soul was open to the view
Fino a quando la mia anima era aperto alla vista
No man could enter, except in my dreams
Nessun uomo può entrare, tranne nei miei sogni
It's over now and I am not afraid
E 'finita ora e non ho paura
I know full well what I am meant to do
So bene quello che sto intendevo fare
But late at night when I recall my muse
Ma a tarda notte, quando mi ricordo la mia musa
I cry for us as though he ever knew
Piango per noi come se lui abbia mai conosciuto
That I had waited years to hear my name
Che mi ero aspettato anni per sentire il mio nome
Once spoken as it should have always been
Una volta parlato come avrebbe dovuto sempre stato
I'd wait there still but someone real appeared
Io aspetterei ancora lì, ma sembrava che qualcuno reale
And stole the heart no man could hope to win
E ha rubato il cuore nessun uomo poteva sperare di vincere
If to my muse I'd ever said hello
Se alla mia musa che avessi mai detto ciao
It might not hurt this much to say goodbye
Potrebbe non male questo tanto per dire addio
But there is something tragic in this scene
Ma c'è qualcosa di tragico in questa scena
Which may appear as joyous to the eye
Che può apparire come gioiosa all'occhio
Of anyone who witnesses myself
Di chiunque testimoni myself
Bound in the arms and lips of my new friend
Bound tra le braccia e le labbra del mio nuovo amico
Completed in a way I've never been
Completato in un modo non sono mai stato
And healing wounds I thought would never mend
E la guarigione delle ferite che pensavo sarebbe mai riparare
The truth that shattered my reality
La verità che ha sconvolto la mia realtà
The soul I dreamed but never thought I'd meet
L'anima ho sognato ma mai pensato che avrei incontrato
And now I don't look back except in dreams
E ora non mi guardo indietro, tranne nei sogni
Yet when I do the pain is always sweet
Eppure, quando faccio il dolore è sempre dolce
For only pain can show me who I was
Solo il dolore mi può dimostrare chi ero
And from that girl to me how much I've grown
E da quella ragazza a me quanto io sono cresciuto
I've never tasted tears like these before
Non ho mai assaggiato le lacrime come questi prima
And yes, they are the saddest I have known
E sì, sono la più triste che ho conosciuto


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

Emilie Autumn - Never Tasted Tears (Poem) video:
P