Testo e traduzione della canzone MC Lars - Rapbeth (Foul is Fair)

Sometimes Shakespeare's over done.
A volte Shakespeare più fatto.
His constant sadness is no fun.
La sua tristezza costante non è divertente.
The comic relief's the best part
Il comico è la parte migliore
Fans just can't wait for it to start.
I fan non vedono l'ora che inizi.
The pain inside Macbeth is clear-
Il dolore dentro Macbeth è liquidazione
It seems to bring a heavy tear.
Sembra portare una lacrima pesante.
The story's tragic, most the time...
La storia tragica, la maggior parte del tempo ...
Who needs free verse when you've got rhymes?
Chi ha bisogno di verso libero quando hai rime?
What's hip from Macbeth, you say?
Qual è l'anca da Macbeth, che dici?
Comic relief, on any day!
Comic Relief, in qualsiasi giorno!
And so we'll take the funny parts
E così ci prenderemo le parti divertenti
And understand just where they start.
E capire proprio dove iniziano.
We'll take the rhymes that stick out most.
Prenderemo le rime che sporgono più.
And loop them twice (so not to boast).
E loro ciclo due volte (in modo da non vantare).
We've got this sound for MTV,
Abbiamo questo suono per MTV,
We introduce the Witches Three.
Introduciamo le Streghe Tre.

Thrice the A-flat chord has rung.
Tre volte la A-flat corda ha suonato.
Thrice, and once the symbol chimed.
Tre volte, e una volta che il simbolo suonò.
Producer cries, "Tis time, 'tis time."
Produttore grida: "il tempo Tis, 'tis tempo."
Producer cries, "Tis time, 'tis time."
Produttore grida: "il tempo Tis, 'tis tempo."
Round about the record goes;
Intorno il record va;
Into which our lyrics go.
In cui i nostri testi vanno.
Bass line which did like (we not)
linea di basso che ha fatto come (non)
Did not go into our pot.
Non andare nel nostro piatto.

CHORUS
CORO
Double, double, toil and trouble.
Due magiche gemelle.
Fire burn, and cauldron bubble.
Fuoco bruciare, e bolla calderone.
Fair is foul, and foul is fair;
Fiera è fallo, e fallo è giusto;
We must warn you, Macbeth, beware.
Dobbiamo avvertire, Macbeth, fate attenzione.
Double, double, toil and trouble.
Due magiche gemelle.
Fire burn, and cauldron bubble.
Fuoco bruciare, e bolla calderone.
Fair is foul, and foul is fair;
Fiera è fallo, e fallo è giusto;
We must warn you, Macbeth, beware.
Dobbiamo avvertire, Macbeth, fate attenzione.

I never wanted to be a witch,
Non ho mai voluto essere una strega,
Casting spells gives me an itch.
Lanciare incantesimi mi dà un prurito.
I'm allergic to my cat
Sono allergico al mio gatto
And this black robe makes me look fat.
E questa veste nera mi fa sembrare grassa.
Bringing apparitions is
Portare apparizioni è
Not really the type of bis.
Non proprio il tipo di bis.
I want to be in for good.
Voglio essere in buona.
I would quit, if I could.
Vorrei smettere, se potessi.
But saying that "I'm out of here,"
Ma dire che "io sono fuori di qui,"
Is not something that people hear.
non è qualcosa che la gente sente.
So we're stuck here for a few more years.
Quindi siamo bloccati qui per un paio di anni.
Never mind Hectate's jeers.
Non importa fischi di Hectate.

Double, double, toil and trouble.
Due magiche gemelle.
Fire burn, and cauldron bubble.
Fuoco bruciare, e bolla calderone.
Fair is foul, and foul is fair;
Fiera è fallo, e fallo è giusto;
We must warn you, Macbeth, beware.
Dobbiamo avvertire, Macbeth, fate attenzione.
Double, double, toil and trouble.
Due magiche gemelle.
Fire burn, and cauldron bubble.
Fuoco bruciare, e bolla calderone.
Fair is foul, and foul is fair;
Fiera è fallo, e fallo è giusto;
We must warn you, Macbeth, beware.
Dobbiamo avvertire, Macbeth, fate attenzione.

Don't tell me what you want
Non mi dica ciò che si vuole
(Want you really really want),
(Vuoi davvero vuole veramente),
Macbeth, if you want to get ahead.
Macbeth, se si vuole andare avanti.
Try to stay away form murder
Provate a stare lontano forma omicidio
And be happy with your power
Ed essere felice con il vostro potere
If you want to get to act six keeping your head.
Se si desidera ottenere ad agire sei mantenendo la testa.
We know that power is bad
Sappiamo che il potere è male
When it makes all of your
Quando si fa tutto il vostro
Loved ones sad (so sad)
Cari triste (così triste)
We guess Malcolm won't be too glad
Supponiamo Malcolm non sarà troppo contento
When he sees what you did to his dad.
Quando vede quello che hai fatto a suo padre.

Double, double, toil and trouble.
Due magiche gemelle.
Fire burn, and cauldron bubble.
Fuoco bruciare, e bolla calderone.
Fair is foul, and foul is fair;
Fiera è fallo, e fallo è giusto;
We must warn you, Macbeth, beware.
Dobbiamo avvertire, Macbeth, fate attenzione.
Double, double, toil and trouble.
Due magiche gemelle.
Fire burn, and cauldron bubble.
Fuoco bruciare, e bolla calderone.
Fair is foul, and foul is fair;
Fiera è fallo, e fallo è giusto;
We must warn you, Macbeth, beware.
Dobbiamo avvertire, Macbeth, fate attenzione.

Macbeth:
Macbeth:
If it were done when 'tis done,
Se fosse fatto quando 'Tis fatto,
then 'twere well
poi 'sarebbe bene
If were done quickly.
Se sono state fatte in fretta.
And so now I ponder about killing
E così ora rifletto di uccidere
this guy and inheriting even more power.
questo ragazzo e ereditando ancora più potenza.
And so, if I do do these evil deeds,
E così, se faccio fare queste cattive azioni,
I will probably suffer
Io probabilmente soffrire
horribly, as we all know the
orribilmente, come tutti sappiamo il
importance of karma.
importanza del karma.
And power corrupts, obviously,
E il potere corrompe, ovviamente,
so I am determined, I guess
così mi sono determinato, credo
to stay away from slaying Duncan,
di stare lontano da uccidere Duncan,
and stick to living a peaceful life.
e attenersi a vivere una vita pacifica.
But wait...
Ma aspetta...
Is this a dagger which I see before me,
Si tratta di un pugnale, che vedo davanti a me,
The handle toward my hand?
La maniglia verso la mia mano?
Come, let me clutch thee,
Vieni, lascia che te frizione,
and in doing so, I will kill Duncan.
e così facendo, mi ucciderò Duncan.
My strange and self-abuse
Il mio strano e di auto-abuso
Is the initiate fear that wants hard use.
È la paura che vuole uso duro iniziato.
We are yet but young in deed,
Siamo ancora, ma giovane nei fatti,
We are yet but young in deed.
Siamo ancora, ma giovane nei fatti.

Double, double, toil and trouble.
Due magiche gemelle.
Fire burn, and cauldron bubble.
Fuoco bruciare, e bolla calderone.
Fair is foul, and foul is fair;
Fiera è fallo, e fallo è giusto;
We must warn you, Macbeth, beware.
Dobbiamo avvertire, Macbeth, fate attenzione.
Double, double, toil and trouble.
Due magiche gemelle.
Fire burn, and cauldron bubble.
Fuoco bruciare, e bolla calderone.
Fair is foul, and foul is fair;
Fiera è fallo, e fallo è giusto;
We must warn you, Macbeth, beware.
Dobbiamo avvertire, Macbeth, fate attenzione.

The moral of this story is-
La morale di questa storia è-
lighten up and try to give
alleggerire e cercare di dare
A new perspective to your life,
Una nuova prospettiva per la vostra vita,
It's not all darkness pain and strife
Non è tutto buio del dolore e conflitti
Don't caught up in tradition
Non prendere in tradizione
or swallowed by old superstition,
o inghiottito da vecchia superstizione,
Thesbians would be completer
Thesbians sarebbe completer
shouting "Macbeth" in the theatre.
al grido di "Macbeth" nel teatro.


Tradotto da Anonimo

Aggiungi / modifica traduzione
Email:

P